Paggamit: \t%s acl pathname... \t%s -b acl dacl pathname... \t%s -d dacl pathname... \t%s -R pathname... locale noexpr locale yesexpr --help" and "--version Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap (incremental) Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw Magtanong muna bago lumabas Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan Huwag Kapag nagkaroon ng error Palagian Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa 'status-line' Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete Ang anyo ng linyang estado Ang anyo ng linyang pang-ulo Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete URL na gamitin upang kunin ang mga changelog Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete Kalimutan kung ang pakete ay "bago" kapag nag-install o nag-tangal ng pakete Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root Tipunan na talaan ng mga ginawa Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko Samut-samot Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete "%s", ay naka-install na. Paunawa: "%s", nagbibigay ng bertwal na pakete "%s", ay iinstolahin na. "%s" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito. "%s" ay paketeng bertwal na binibigay ng: Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin. Paunawa: pinili ang "%s" sa halip ng bertwal na paketeng "%s" %s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s) %s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli. Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd Paunawa: pinili na instolahin ang task "%s: %s" Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'. Hindi mahanap ang paketeng "%s", at higit sa 40 na pakete ang may "%s" sa kanilang pangalan. Hindi mahanap ang paketeng "%s". Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay may "%s" sa kanilang pangalan: Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa "%s" Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang "%s", at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng "%s" sa kanilang paglalarawan. Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng "%s". Subalit, ang mga susunod na mga pakete ay may "%s" sa kanilang paglalarawan: Di tanggap na utos '%c' Kunin:errorIgn Changelog ng %s Hindi mapatakbo ng sensible-pager, ito ba'y umaandar na sistemang Debian? Hindi opisyal na pakete ng Debian ang %s, hindi maipakita ang changelog nito. Hindi mahanap ang changelog ng %s Burahin %s*.%spartial/* Maka libre ng %sB na disk space Maka libre ng %sB na disk space Hindi tanggap na operasyon %s Hintuin. kumuha: kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (source list) Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang "%s" Walang makuhang tipunan para sa %s na bersyon ng %s; maaaring ito'y lokal o laos na na pakete? ignoredErr Kakalimutan kung anong mga bagong pakete Walang mga Easter Egg sa programang ito. Talagang walang Easter Egg sa programang ito. Hindi ba't nasabi ko nang walang Easter Egg sa programang ito? Tama na! Sige na, kung bibigyan kita ng Easter Egg, aalis na ba kayo? Sige na nga, panalo ka na. Ano 'to? Aba'y elepanteng kinakain ng ahas, siyempre. DONE Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA: Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN: Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan: Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin: Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN: Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE: Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan: Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI: Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin: Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN: Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd: Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN! Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin: BABALA: Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema! HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa! Alam ko na ito'y masamang ideya Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang "%s": BABALA: may iluluklok na bersyong di katiwala ng mga sumusunod na mga pakete! Mga di katiwala na mga pakete ay maaaring maka-kompromiso sa seguridad ng inyong sistema. Ipagpatuloy lamang ang pagluklok kung tiyak kayo na gawin ito. Nais ba ninyong di pansinin ang babalang ito at magpatuloy pa rin? Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang "%s"; upang huminto, ibigay ang "%s": Di kilalang input. Ipasok ang "%s" o "%s". Ang sumusunod na mga pakete ay REKOMENDADO pero HINDI iluluklok: Ang sumusunod na mga pakete ay MINUMUNGKAHI pero HINDI iluluklok: Walang paketeng iinstolahin, iaapgreyd, o tatanggalin. %lu na paketeng inapgreyd, %lu bagong luklok, %lu iniluklok muli, %lu dinawngreyd, %lu na tatanggalin at %lu hindi inapgreyd. Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo. Kailangan kumuha ng %sB ng arkibo. Matapos magbuklat ay %sB ay gagamitin. Matapos magbuklat ay %sB ay mapapalaya. Walang paketeng ipapakita - ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'i'. Pindutin ang Enter upang tumuloy. Walang nahanap na mga pakete -- ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'c'. Nais niyo bang magpatuloy? [Y/n/?] Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong. Ipapakita ang impormasyong dependency. Hindi ipapakita ang impormasyong dependency. Ipapakita ang mga bersyon. Hindi ipapakita ang mga bersyon. Ipapakita ang mga pagbabago sa laki. Hindi ipapakita ang mga pagbabago sa laki. Hindi ma-buksan ang %s para sulatan Pkg1 depends upon Pkg2 rreject rreject aapprove aapprove paghanap: Dapat magbigay kayo ng di kukulang sa isang terminong hahanapin ngunit %s ay iinstolahin. ngunit %s ay naka-instol at ito'y pinababayaan. ngunit %s ay naka-instol. na paketeng birtwal. o Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya: hindi naka-instol binuklat nakaayos ng bitin naka-instol na bitin hindi naka-instol (may mga tipunang pagkaayos na naiwan) naka-instol %s; ay ma-purged dahil walang naka depende dito %s; ay ma-purged %s; ay maaalis dahil walang naka-depende dito %s; ay matatanggal %s%s; ay ma-downgraded [%s -> %s] %s%s; ay ma-upgraded [%s -> %s] hindi totoong pakete [held] %s; iinstolahin ang bersyon %s %s; iinstolahin ang bersyon %s ng kusa Pakete: Katayuan Inihanda ni Pangunahin: oo Bago Bawal na version Kusang insalled hindi Bersyon: Prioridad: N/A Hanay: Tagapamahala: Arketektura: Uncompressed na sukat: Compressed na sukat: Filename: MD5sum: Arkibo Depends PreDepends Rekomendasyon Suhesyon Conflicts Palitan Obsoletes Provides Diskripyson: Would /download/install/remove ang pakete. Internal Error, Ordering ay hindi natapos Binubura ang matagal ng nakuhang mga files E: Ang update command ay kulang sa argumento Walang kandidatong version na nakita %s Hindi makita ang arkibo "%s" para sa pakete "%s" Hindi makita ang version "%s" para sa pakete "%s" Internal error: maling value %i na dumaan cmdline_find_ver! Hindi mo pwedeng specify ang dalawang arkibo at ang version para sa pakete ERRERROR HINDI KUNTENTO HINDI AVAILABLE [Nagtatrabaho] [Pindut] [Nakuha] Nakuha %sB ng %s (%sB/s). Magpatuloy Kanselahin Pangkalahatan progreso: [ %i%% ] (%sB/s, %s natitira) [ %i%% ] (stalled) [ %i%% ] Paki insert ang disc na may label "%s" sa loob ng drive "%s" [HAYAAN] [ERROR] Walang impormasyon hierarchy para ma-edit Hindi ma-buksan ang Aptitude extended state file Binabasa ang impormasyon ng extended state Naghahanda ang package states Hindi ma-buksan ang Aptitude state file Nag-susulat ng extended state information Hindi maka sulat ng state file Error sa pagsulat ng state file Hindi ma i-ayos ang dependecies, may mga pakete na hindi ma-install Ang source ng listahan ay hindi mabasa. Ang listahan ng pakete o status file ay hindi ma-parsed o ma buksan. Pwede mong i-update ang listahan ng mga pakete para ma i-ayos ang mga nawawalang filesLocalized defaults_BAR_aptitude-defaults.ww Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file main Internal error: hindi ma-generate ang listahan ng paketeng kukunin Hindi ma i-ayos dahil sa hindi available na pakete Hindi ma-regain ang system lock! (Siguro may ibang apt or dpg ang tumatakbo?) Hindi mabasa ang pinagmulang listahan ng mga pakete Hindi malinis ng maayos ang listahan ng directories Hindi ma-buksan ang %s para mailista ang mga aksyon log-report IMPORTANTE: inililista lamang ang intended na aksyon; aksyon na nag fail dahil sa dpkg problems ay hindi kumpleto. Ee-install ang %li pakete, at tanggalin %li mga pakete. %sB na disk space ang gagamitin [UPGRADE] %s %s -> %s [DOWNGRADE] %s %s -> %s TANGGALIN INSTALL REINSTALL PIGILIN SIRA TANGGALIN, HINDI NAGAMIT TANGGALIN, DEPENDENCIES INSTALL, DEPENDENCIES PIGILIN, DEPENDENCIES ???????? [%s] %s =============================================================================== Log ay tapos na. Di-kilalang anyo ng aksyon: %s Hindi kilalang prayoridad %s Di-kilalang anyo ng dependency: %s ? Hindi magkatulad '(' Di-kilalang anyo ng pattern: %c Hindi inaasahang blangko na expression Hindi inaasahan ')' Hindi ko makita ang file na para sa %s pakete. Itoy siguro kailangan mag manual fix sa pakete. (dahil sa nawawalang arkibo) Ang pakete index files ay sira. Walang Filename: field para sa pakete %s. Babala: grupo %s ay involved sa cycle Hindi ma-buksan ang pakete hierarchy file %s Global block ay naranasan pag-tapos ng unang record, hinayaan Masamang record ay naranasan (walang entry ang grupo ng pakete), nilampasan Masamang record naranasan (Pakete=%s, Grupo=%s), nilampasan Maraming deskripsyon ang nakita para sa grupo %s, hayaan ang isa Binabasa ang deskripsyon na gagawin Gawin ang lahat ng naka-binbin na instal at mga tatanggalin Suriin para sa mga bagong bersyon ng mga pakete Markahan ang lahat ng hindi upgradable na pakete na hindi kasama sa upgrade Kalimutan kung ano amg mga pakete na "bago" Burahin ang pakete files na na-download ng nakaraan Alisin ang pakete files na hindi na ma-download Reload ang pakete cache Lumabas sa programa Ulitin ang huling pakete operation o grupo ng operations Mga Pakete Deskripsyon Auto Ang package-list update o install run ay kasalukuyan nasa pwesto. Kinukuha ang mga pakete Hindi kilala Gumagawa ng view Pakete na may hindi kuntentong dependencies Ang pangangailangan ng dependency ng paketeng ito ay hindi ma-met matapos ang install. . Ang pagharap ng puno nito ay maaring indicates na ilang bagay ay basag, alin man sa dalawa sa iyong sistema o sa arkibo ng Debian. Pakete ay tinatanggal dahil itoy hindi na ginagamit Ang mga pakete ay tinatanggal dahil itoy automatically na-installed para ma-fulfill ang dependencies, at ang planong aksyon ay magbunga ng walang installed na pakete magpahayag ng 'importante' na dependency sa kanila. Paketeng habang kusang held sa ksalukuyang katayuan Ang mga pakete ay maaring ma-upgraded, pero itoy itinagosa kasalukuyang kaayuan para maiwasan ang pagbasag ng mga dependencies. Pakete ay kusang mag-iinstalled para masiyahan ang dependencies Ang mga pakete na ito ay nag-iinstalled dahil ito'y kailangan ng ibang pakete na iyong pinili para sa installation. Pakete ay inalis dahil sa hindi tugmang dependencies Ang mga pakete na ito ay inalis dahil isa o marami sa kanyang dependencies ay hindi na available, o dahil ibang pakete ay conflicts sa kanila. Pakete na ma da-downgraded lumang salin ng pakete na ito na kasalukuyan naka installed ay ma i-installed. Pakete ay binalik Ang mga pakete ay maaaring i-upgrade, pero tinanong mo na gawin sa kasalukuyang salin. Mga pakete na i-rereinstalled Ang mga pakete na ito ay i-rereinstalled. Mga pakete na i-installed Ang mga pakete na ito ay manually na pinili para sa installation sa iyong kompyuter. Mga pakete na aalisin Ang mga pakete na ito ay manually na piniil para alisin. Mga pakete na i a-upgraded Ang mga pakete na ito ay i a-upgraded sa bagong salin. Hindi-valid entry sa grupo ng keybinding: "%s" Hinayaan ang hindi-valid keybinding "%s" -> "%s" Masamang passthrough setting '%s' (gamitin 'passthrough' o 'nopassthrough') Hindi ma-parse ang pag-kakaayos: Walang hanay na format ang specified para sa static na bagay Hindi ma-parse ang pagkakaayos: di-kilalang anyo ng tanawin na bagay "%s" Hindi ma-parse ang pag-kakaayos: walang hanay na numero ang binigay Hindi ma-parse ang pagkakaayos: walang lapad na binigay Hindi ma-parse ang pagkakaayos: walang taas na binigay Di-kilalang anyo ng pagkakahanay '%s' Di-valid na sero-haba sa pag-uri-uriing na pangalan ng patakaran Hindi bagay '(' sa pag-uri-uriin na mga paglalarawan ng patakaran Di-valid na pag-uri-uriin na anyo ng patakaran '%s' %s %s compiled sa %s %s Compiler: g++ %s Pag-gamit: aptitude [-S fname] [-u_BAR_-i] aptitude [mga option] ... Aksyon (kung walang nilagay, ang aptitude ay papayok sa interactive na pamamaraan): forbid-version - Ipinagbawal ng aptitude mula upgrading sa partikular na paketeng salin. Options: -s Magsagawa ng kunwaring aksyon, pero wag gawin ng toto ang pagsagawa sa kanila. -d Kunin ang pakete lamang, wag i-instal o tanggalin ang kahit na ano. -f Agresibong sinusubukan na ayusin ang nabasag na mga pakete. -V Pakita kung anong bersyon ng pakete ang e i-instal. -D Pakita ang dependencies ng otomatikaling nabagong mga pakete. -Z\t\t Ipakita ang pagbabago sa installed na sukat ng bawat pakete. -S fname Basahin ang aptitude extended status info mula sa fname. -u Kuhain ang bagong pakete sa simula. -i Magsagawa ng install run sa simula. Ang aptitude na ito ay walang kapanyarihang Super Kalabaw. .", such as "aptitude.util.logging KAKAIBA: di-kilala na option code natanggap why Hindi kilalang command "%s" Hanapin ang: Taga-walis ng ginto %i/%i mines %d %s segundo mga segundo Nanalo Natalo hindi ma-buksan na file "%s" Hindi ma-load ang laro galing sa %s Mag-setup ng custom na laro Taas ng board: Lapad ng board: Bilang ng mines: Ok Pumili sa level ng hirap Padali Katamtaman Mahirap Custom Nanalo ka Natalo ka! Namatay ka... --Marami-- Ikaw ay nalapag sa lipon ng matalas na bakal na spikes! --Higit-- Ikaw ay bumagsak sa hukay! --Higit-- BLAGA! Ikaw ay naka tapak sa paputok. --Marami-- Ang dart ay nalason! Ang lason ay nakamamatay... --Higit-- Isang maliit na dart ang bumaril sa 'yo! Ikaw ay tinamaan ng maliit na dart! --Higit-- Ikaw ay naging bato... --Marami-- Paghipo sa bangkay na cockatrice ay mali at nakamamatay. --Higit-- Ikaw ay nakadama ng bangkay na cockatrice. --Higit-- Click! Nakalabit mo ang umiikot na boulder na bitag! Ikaw at natinamaan ng boulder! --Higit-- tulog hinahampas kamatayan polymorph salamangkang missile sekretong pintong detection di-maaaring makita lamig Ang iyong wand ng %s nabasag pirapiraso at sumabog! --Higit-- Ikaw ay jolted na surge ng elektrisidad! --Higit-- ilagay ang filename para i-load: ilagay ang filename para ma-save: mine-help.txt 30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 18 15 Pakete InstSz DebSz Aksyon InstVer CandVer LongState MatagalNaAksyon Tagapamahala Prayoridad Seksyon RC Tag PangalanNgProg ProgVer #Basag DiskUsage DownloadSize birtual purged kalahating-config kalahating-install config-files ERROR pigilin purge burahin basag Instal reinstall upgrade wala Imp Req Std Opt Xtr ERR #basag: %ld Will use %sB of disk space Maka libre ng %sB ang disk space DL Sukat: %sB HN sobrang tagal Internal error: Default na hanay ng string ay unparsable Mga gawain Update sa seguridad Update sa seguridad para sa paketeng ito ay available mula sa security.debian.org. Upgradable na mga Pakete Bagong salin ng paketeng ito ay available. Installed na Pakete Ang mga pakete ay kasalukuyang installed sa iyong kompyuter. Hindi Installed na Pakete Ang mga pakete ay hindi installed sa iyong kompyuter. Lipas at and local na ginawa na pakete Ang mga pakete na ito ay mga kasalukuyang installed sa iyong kompyuter, pero itong hindi available mula saan mang pinanggalingan ng apt. Itoy maaaring luma na at inalis mula sa arkibo, o pwedeng ikaw ay gumawa ng pribadong salin sa iyong sarili. Birtwal Pakete Ang mga pakete na ito ay hindi exist; itoy mga pangalan ng ibang pakete gamit sa kailangan o provide ng mga functionality. Mga pakete na rekomenda ng ibang pakete Ang mga pakete na ito ay hindi mahigpit na ni-required, pero ito'y maaaring kailangan para ma-probayd ang kabuuang functionality ng ibang mga programa na iyong ini-instal o ina-upgrayd. Pakete na minungkahi ng ibang mga pakete Ang mga pakete na ito ay hindi kailangan para magawa ang tungkulin ng iyong sistema ng maayos, pero itoy kailangan para mapabuti ang tungkulin ng ibang mga programa na iyong kasalukuyang ini-install. di-kilala Prayoridad %s End-user Servers Paglinang Lokalisasyon Suportang pang hardware Hindi matandaang gawain Gawain ay mga grupo ng pakete na nag bibigay ng madaling paraan para maka pili ng predefined na kumpol ng pakete para sa tanging layunin. Pinanggalingan ng pakete: Pangalan ng pakete na binibigay ng %s Pakete na naka-depende sa %s Mag-ulat ng bug sa %s: Reconfiguring %s Lahat ng pakete Ilagay ang bagong limitadong puno ng pakete: ilagay ang bagong pakete grouping mechanism para sa display na ito: Ipasok ang bagong pakete na pag-uri-uriin na mekanismo para sa display: make_package_view: error sa argumento -- dalawang main widgets?? make_package_view: error sa argumento -- masama na hanay na listahan para sa static na gamit make_package_view: masamang argumento! make_package_view: walang main widget na-nakita naka-depende sa pre-depends sa suhisyon rekomedasyon complikado sa papalitan lipas na (inihanda ni %F) %F%s %F %F Kapag pumili ka ng pakete, ang explanation nang kanyang kasalukuyang katayuan ay makikita sa lugar na ito. %B%s%b ay ma-instal ng otomatik; itoy tinanggal dahil ang lahat ng mga pakete na naka-depende dito ay tinatanggal: %B%s%b ay mag-otomatik na ma-tatanggal sa kadahilanan ng dependency errors: %B%s%b ay ma-otomatik na ma-instal para ma to satisfy the following dependencies: %B%s%b hindi maaaring i-upgraded ngayon, pero kung sakali, ito ay nasa salin %B%s%b. %B%s%b hindi maaring i-upgraded sa salin na %B%s%b, upang maiwasan ang basag na mga sumusunod na dependencies: %B%s%b ay kasalukuyang naka-instal. %B%s%b ay hindi-kasalukuyang naka-instal. May mga dependecies ng %B%s%b ay hindi kuntento: %B%s%b ay ma da-downgraded. %B%s%b ay hindi ma a-upgraded sa bawal na salin %B%s%b. %B%s%b maaring ma-upgraded sa saling %B%s%b, pero itoy inilagay sa saling %B%s%b. %B%s%ay ma re-installed. %B%s%b ay ma installed. %B%s%b ay tatanggalin. %B%s%b ay ma-upgraded mula sa salin %B%s%b patungo sa salin %B%s%b. Ang mga sumusunod pakete ay naka depende sa %B%s%b at mababasag sa pag-tanggal: Ang mga sumusunod pakete ay naka depende sa %B%s%b at mga mababasag: Ang mga sumusunod pakete ay komplikado sa %B%s%b at mababasag sa pag-instal: Ang mga sumusunod na pakete ay naka depende sa version ng %B%s%b bukod sa kasalukuyan installed na salin ng %B%s%b, o conflict sa currently installed bersyon: Ang mga sumusunod na pakete ay conflict sa %B%s%b, o naka-depende sa bersyon nito na hindi i-instal. Ang mga sumusunod na pakete ay conflict sa %B%s%b: Ang mga sumusunod na pakete ay naka-depende sa versyon ng %B%s%b bukod sa kasalukuyan na naka-instal na bersyon ng %B%s%b: Ang mga sumusunod na pakete ay naka-depende sa bersyon ng %B%s%b na hindi i-instal. upgrade downgrade Ang mga sumusunod na pakete ay kasalukuyan naka-depende sa installed bersyon ng %B%s%b (%B%s%b), o conflict sa bersyon na %s sa (%B%s%b), at itoy mababasag kapag %s. Ang mga sumusunod na pakete ay conflict sa bersyon %B%s%b ng %B%s%b, at itoy mababasag kapag na %s. Ang mga sumusunod na pakete ay naka-depende sa bersyon %B%s%b ng %B%s%b, at mababasag kapag na %s. BABALA %F: Ang bersyon ng %s ay mula sa %Bdi katiwalang pinagmulan%b! Ang pagluklok ng paketeng ito ay maaaring payagan ang malisyosong tao na sirain o kontrolahin ang inyong sistema. Oo, alam ko na ito'y hindi magandang ideya Erks, walang anomang error, ito'y hindi dapat na manyari.. Ikaw ay nasa katayuang root Subprocess lumabas ng may error -- na type mo ba ang password ng tama? Kinakarga ang cache Sigurado ka sa pag alis sa Aptitude? Sigurado kang hayaan ang iyong personal settings at reload ang defaults? Tingnan ang available na pakete at pumili ng aksyon para magsagawa Impormasyon tungkol sa %s Pakete na umaasa sa %s Dependensiya ng %s Tulong Basahin ang talaan ng madalas na tanungin Tingnan ang progreso ng paketeng kinukuha %BBABALA%b: may iluluklok na di katiwalang bersyon ng sumusunod na mga pakete!""%n%nMga di katiwalang mga pakete ay maaaring %Bmag-kompromiso ng seguridad ng ""inyong sistema%b. Dapat lamang na ipagpatuloy ang pagluklok kung tiyak kayong gawin ito.%n%n Talagang magpatuloy Hintuin ang pagluklok Preview ng pagluklok ng mga pakete Tignan at/o ibagay ang aksyon na isasagawa Maging root Huwag maging root Walang pakete ang nakatakda na iluklok, tanggalin, o i-upgrade. Ina-update ang listahan ng mga pakete Tingnan ang update na progreso ng mga pakete sa listahan Magsayang ng oras sa pag-hahanap ng mga mina Paglilinis habang ang pagkuha ay nasa progreso ay hindi pina hi-hintulutan Binubura ang mga na-download na files Nakuhang pakete files ay nabura na ^Iluklok/tanggalin ang mga pakete ^Update ang pakete list ^Kalimutan ang mga bagong pakete ^Linisin ang mga cache ng pakete Linisin ang ^obsolete files ^Reload ang pakete cache ^Maglaro ng Minesweeper ^Maging root ^Umalis Ibalik ^Instal Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa installation o upgrade ^Tanggalin Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete para sa pagalis ^Purge Bandilaan ang kasalukuyan ay napiling pakete at ang configuration files para sa pagtanggal ^Itago Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete ^Pigilin Kansel ang anumang aksyon sa napiling pakete, at protektahan sa balang araw na upgrades Markahang ^Auto Markahang ^Manual ^Forbid Na Salin I^mpormasyon Pakita ang higit na impormasyon tungkol sa piniling pakete ^Changelog Ipakita ang Debian changelog ng napiling pakete ^Hanap Humanap ^Ulit Ulitin ang huling pag-hahanap ^Limitahan ang pag-papakita Apply ang filter sa listahan ng mga pakete ^Un-Limit Display Alisin ang filter sa mga listahan ng pakete Hanapin ang ^Basag Hanapin ang sumunod na pakete na may hindi masiya na dependencies ^UI options Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface ^Dependency na pag-tagan Palitan ang settings na makaka apekto kung paano ang pakete dependencies ay hawakan ^Miscellaneous Palitan ang samut-samot na programa settings ^Mabalik ang options Ibalik ang lahat ng settings sa system default ^Susunod Pakita ang susunod na display ^Nakaraan Pakita ang nakaraang display ^Isara Isara ang display ^Tanaw ng Bagong mga Pakete Gumawa ng bagong default pakete view Bagong Kategoryang ^Browser Silipin ang pakete ayon sa kategorya ^Tungkol Basahin ang impormasyon tungkol sa programang ito ^Tulong Basahin ang tulong na on-line ^Manwal ng Pag-gamit Basahin ang detalyadong manwal ng programa ^FAQ ^Lisensiya Mga Gagawin Paghahanap Mga Pagpipilian Mga Pananaw o h Maari lang tignan ang mga changelog ng mga opisyal na paketeng Debian. Paketeng %s bersyon %s ay may di ayos na dep: Kabuuan ng mga Pakete : Normal na mga pakete: Purong birtwual na mga pakete: Mag-isang birtwal na mga pakete: Halong birtwal na mga pakete: Kulang/Nawawala: Kabuuang magkakaibang mga bersyon: Kabuuang mga dependensiya: Kabuuang Ber/Tipunan relasyon: Kabuuang Mapping ng Provides: Kabuuang Globbed String: Kabuuang lugar ng Dependensiya Bersyon: Kabuuang Maluwag na lugar: Kabuuang lugar na napag-tuosan: Wala sa sync ang tipunang pakete %s. Walang nahanap na mga pakete Di mahanap ang paketeng %s Tipunang Pakete: Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang tipunang pakete Mga naka-Pin na Pakete: (di nahanap) Naka-instol: Kandidato: (wala) Naka-Pin na Pakete: Talaang Bersyon: Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set. Mga argumento ay hindi nakapares Pag-gamit: apt-config [mga option] utos Ang apt-config ay simpleng kagamitan sa pagbasa ng tipunang pagkaayos ng APT Mga utos: shell - modong shell dump - ipakita ang pagkaayos Mga option: -h Itong tulong na ito. -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp %s ay di tanggap na paketeng DEB. Pag-gamit: apt-extracttemplates tipunan1 [tipunan2 ...] Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian Mga option: -h Itong tulong na ito -t Itakda ang dir na pansamantala -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp Hindi makasulat sa %s Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Naka-instol ba ang debconf? Mahaba masyado ang talaang extensyon ng mga pakete Error sa pagproseso ng directory %s Mahaba masyado ang talaang extensyon ng pagkukunan (source) Error sa pagsulat ng header sa tipunang nilalaman (contents) Error sa pagproseso ng Contents %s Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [mga grupo] clean config Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng tipunang index para sa arkibong Debian. Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang Package mula sa puno ng mga .deb. Ang tipunang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng tipunan. Suportado ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section. Bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang Sources mula sa puno ng mga .dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang tipunang override ng src Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive at ang tipunang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng tipunan kung mayroon. Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/Packages Mga option: -h Itong tulong na ito --md5 Pagbuo ng MD5 -s=? Tipunang override ng source -q Tahimik -d=? Piliin ang optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Pagbuo ng tipunang contents -c=? Basahin itong tipunang pagkaayos -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos Walang mga piniling nag-match May mga tipunang kulang sa grupong tipunang pakete `%s' Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang tipunan sa %s.old Luma ang DB, sinusubukang i-apgreyd %s Hindi mabuksan ang tipunang DB %s: %s Sawi ang pag-stat ng %s Walang control record ang arkibo Hindi makakuha ng cursor W: Hindi mabasa ang directory %s W: Hindi ma-stat %s E: W: E: Mga error ay tumutukoy sa tipunang Sawi sa pag-resolba %s Sawi ang paglakad sa puno Sawi ang pagbukas ng %s DeLink %s [%s] Sawi ang pagbasa ng link %s Sawi ang pag-unlink ng %s *** Sawi ang pag-link ng %s sa %s DeLink limit na %sB tinamaan. Walang field ng pakete ang arkibo %s ay walang override entry Maintainer ng %s ay %s hindi %s %s ay walang override entry para sa pinagmulan %s ay wala ring override entry na binary realloc - Sawi ang pagreserba ng memory Hindi mabuksan %s Sawi ang pagbasa ng tipunang override %s Di kilalang algorithmong compression '%s' Kailangan ng compression set ang compressed output %s Sawi sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess Sawi ang paglikha ng FILE* Sawi ang pag-fork Anak para sa pag-Compress Error na Internal, Sawi ang paglikha ng %s Sawi ang IO sa subprocess/tipunan Sawi ang pagbasa habang tinutuos ang MD5 Problema sa pag-unlink ng %s Sawi ang pagpangalan muli ng %s tungong %s O H Error sa pag-compile ng regex - %s Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya: ngunit %s ay naka-instol ngunit %s ay iinstolahin ngunit hindi ito maaaring instolahin ngunit ito ay birtwal na pakete ngunit ito ay hindi naka-instol ngunit ito ay hindi iinstolahin o Ang sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin: Ang susunod na mga pakete ay TATANGGALIN: Ang susunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan: Ang susunod na mga pakete ay ia-apgreyd: Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE: Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin: %s (dahil sa %s) BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa! %lu nai-upgrade, %lu bagong instol, %lu ininstol muli, %lu nai-downgrade, %lu na tatanggalin at %lu na di inapgreyd. %lu na di lubos na na-instol o tinanggal. Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng: [Naka-instol] Dapat ninyong piliin ang isa na instolahin. Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete. Maaaring nawawala ang pakete, o ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang sa ibang pinagmulan. Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya: Linaktawan ang %s, ito'y naka-instol na at hindi nakatakda ang upgrade. Ang pag-instol muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha. %s ay pinakabagong bersyon na. Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal Inaayos ang mga dependensiya... ay sawi. Hindi maayos ang mga dependensiya Hindi mai-minimize ang upgrade set Tapos Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito. May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f. BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko! Authentication warning binalewala Instolahin ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes Internal error, ginamit ang InstallPackages na may mga sirang packages! May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove. Internal error sa pagdagdag ng diversion Nakapagtataka... Hindi nagtugma ang laki, email apt@packages.debian.org Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo. Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo. Kulang kayo ng libreng puwang sa %s Kulang kayo ng libreng lugar sa %s. Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial. Oo, gawin ang sinasabi ko! Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema. Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s' ?] Abort. Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? Sawi sa pagkuha ng %s %s May mga tipunang hindi nakuha Kumpleto ang pagkakuha ng mga tipunan sa modong pagkuha lamang Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o subukang may --fix-missing? --fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado Hindi maayos ang mga kulang na pakete. Ina-abort ang pag-instol. Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento Hindi tayo dapat nagbubura ng mga bagay, di magawang i-start ang AutoRemover Hmm, mukhang ang AutoRemover ay may nasira na hindi talaga dapat mangyari. Magsumite ng bug report tungkol sa apt.Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed. Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema: Gamitin ang 'apt-get autoremove' upang alisin sila. Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito: May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang mga pakete (o magtakda ng solusyon). May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming. Sirang mga pakete Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin: Mga paketeng mungkahi: Mga paketeng rekomendado: Hindi mahanap ang paketeng %s Kinakalkula ang upgrade... Sawi Tapos Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade Di maaldaba ang directory ng download Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s' Kulang kayo ng libreng puwang sa %s Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source. Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source. Kunin ang Source %s Sawi sa pagkuha ng ilang mga arkibo. Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s Sawi ang utos ng pagbuklat '%s'. Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'. Utos na build '%s' ay sawi. Sawi ang prosesong anak Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s Walang build depends ang %s. Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi mahanap Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %s ay bagong-bago pa lamang. Sawi sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s. Sawi sa pagproseso ng build dependencies Suportadong mga Module: Tumama Kunin: DiPansin Err Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s) [May Ginagawa] Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter Di kilalang record ng pakete! Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] tipunan1 [tipunan2 ...] Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng tipunang pakete. Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng tipunan ito. Mga option: -h Itong tulong na ito -s Gamitin ang pag-sort ng tipunang source -c=? Basahin ang tipunang pagkaayos na ito -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp Maling nakatakda na default! Pindutin ang enter upang magpatuloy. o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin muli ang [I]nstol. Pinagsasama ang magagamit na impormasyon OK Huwag ituloy Reboot Ipagpatuloy Mga Boot Options Paalis ka na sa graphical boot menu at nagsisimula na ang text mode interface Tulong Boot loader I/O error Palitan ang Boot Disk Ipasok ang boot disk %u. Password Ipasok ang iyong password: DVD Error Ito ay dalawang-side na DVD. Nag-boot ka sa ikalawang side. Baligtarin ang DVD bago magpatuloy. Power Off Itigil na ang sistema ngayon? Password Mga iba pang Options Wika Keymap Mode na Pang-Expert Accessibility Wala Hirap sa Paggalaw - switch devices Lahat ^Rescue ang broken na sistema ^Boot mula sa unang hard disk _Tulong _Effects Saturation Cheese Gumamit ng countdown o bilang bago kumuha ng larawan 09:05:02:%Id%dtime format Launchpad Contributions: Ariel S. Betan https://launchpad.net/~yelbetan Cheese Website Walang Effect Save File Hindi ma-save %s Ilipat sa _Basurahan Ang programang '%s' ay kasalukuyang hindi naka-install. Maari mo itong i-install sa pag-type ng: Upang patakbuhin ang '%(command)s' mangyaring pakiusapan ang administrador na i-install ang paketeng '%(package)s' Ang programang '%s' ay matatagpuan sa mga sumusunod na mga pakete: Subukan: %s Pakiusapan ang inyong administrador na i-install ang isa sa kanila %prog [options] gamitin ang path na ito upang hanapin ang mga data fields nanumbalik sa mukha: %s hindi maihanda ang mukha: %s Hindi mapatakbo ang mukha: %s Hindi nakatakda ang database ng pagsasaayos sa taklasang pagkaayos. Hindi nakatakda ang template database sa taklasang pagkaayos. Ang mga opsyon ng Sigil at Smiley sa talaksang pagkaayos ay hindi na ginagamit. Paki-tanggal ang mga ito. Nagka-problema sa paghanda ng database na tinutukoy ng estropa %s ng %s. -f, --frontend\t\tItakda ang mukha na gagamitin ng debconf. -p, --priority\t\tItakda ang pinakamababang antas ng tanong na ipapakita. --terse\t\t\tGamitin ang modong tuwiran. Hindi pinansin ang imbalidong antas "%s" Mga tanggap na mga antas ay: %s Pagpipilian oo hindi (Magbigay ng wala o labis na mga aytem na hiniwalay ng kuwit at sundan ng puwang (', ').) _Tulong Tulong Debconf Debconf, pinatakbo sa %s Ibinigay na halaga, "%s" hindi nahanap sa mga pagpipilian! Hindi ito dapat mangyari. Maaaring ang mga template ay hindi akma ang pagka-lokalisado. wala sa itaas Ibigay ang mga aytem na nais niyong piliin, nakahiwalay ng mga puwang. Hindi maipasok ang Debconf::Element::%s. Bigo dahil sa: %s Isinasaayos ang %s Hindi nakatakda ang TERM, kaya't hindi magamit ang mukha na dialog. Hindi maaring gamitin ang mukha na dialog sa emacs shell buffer Hindi gagana ang mukha na dialog sa dumb terminal, sa emacs shell buffer, o kung walang controlling terminal. Walang magamit na programang katulad ng dialog na naka-instol, kaya't hindi magamit ang mukha na batay sa dialog. Ang mukha na dialog ay nangangailangan ng tabing na di kukulang sa 13 linya kataas at 31 hilera ang lapad. Pagsasaayos ng pakete Gumagamit kayo ng mukha ng debconf na editor-based upang isaayos ang inyong sistema. Basahin ang sukdulan ng babasahin para sa detalyadong mga bilin. Ang mukha ng debconf na editor-based ay nagpi-prisinta ng ilang mga taklasang teksto na inyong ie-edit. Ito ay halimbawa ng ganoong taklasang teksto. Kung kayo'y pamilyar sa taklasang pagsasaayos na karaniwan sa unix, itong taklasan ay makikilala ninyo -- naglalaman ito ng mga komento na may kahalong mga aytem ng pagsasaayos. Iedit ang taklasan, baguhin ang mga aytem na kailangan, imbakin ang taklasan at lumabas. Sa puntong iyon, babasahin ng debconf ang na-edit na taklasan, at gagamitin ang mga halagang inyong pinasok upang masaayos ang sistema. Debconf sa %s Ang mukha na ito ay nangangailangan ng controlling tty. Term::ReadLine::GNU ay hindi kabagay sa emacs shell buffer. Meron pa Paunawa: Ang debconf ay tumatakbo sa modang web. Tignan sa http://localhost:%i/ Bumalik Susunod babala: maaring nasira ang database. Susubukan itong ayusin sa pag-dagdag muli ng nawawalang tanong %s. Ang template #%s sa %s ay may nadobleng field "%s" na may bagong halagang "%s". Maaring ang dalawang template ay hindi nahiwalay ng tugma na mag-isang newline. Hindi kilalang template field '%s', sa estropa #%s ng %s Parse error sa template malapit sa `%s' sa estropa #%s ng %s Template #%s sa %s ay hindi naglalaman ng linyang 'Template:' kailangan magtakda ng ilang mga deb na isasaayos bago ng pagluklok ipinagpapaliban ang pagsasaayos ng pakete, dahil ang apt-utils ay hindi nakaluklok hindi mabuksan muli ang stdin: %s bigo ang apt-extracttemplates: %s Binubuklat ang mga template mula sa mga pakete: %d%% Isinasaayos ang mga pakete bago luklokin ... error sa pag-parse ng template: %s debconf: hindi ma-chmod: %s bigo ang pagsasaayos ng %s, may exit status na %s %s ay dapat ipatakbo bilang root paki-takda ang pakete na isasaayos muli %s ay hindi nakaluklok %s ay sira o hindi buong nailuklok Pag-gamit: debconf-communicate [mga opsyon] [pakete] debconf-mergetemplate: Ang kasangkapan na ito ay hindi na ginagamit. Gamitin niyo na lamang ang po2debconf na programa ng po-debconf. Pag-gamit: debconf-mergetemplate [mga opsyon] [templates._BAR__BAR_ ...] mga template --outdated\t\tIsama pati ang laos na pagsasalin. \t--drop-old-templates\tKalimutan ang buong template na laos. Wala ang %s Wala ang %s; hindi ginamit ang %s %s ay malabo sa byte %s: %s %s ay malabo sa byte %s: %s; hindi gagamitin %s ay laos na %s ay laos na; hindi gagamitin ang buong template! Pag-gamit: debconf [mga opsyon] utos [mga arg] -o, --owner=pakete\t\tItakda ang pakete na may-ari ng utos na ito. Database na SQL Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa database na PostgreSQL. Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak na pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3. Nararapat itong gamitin sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang kanyang mga kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking. Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan ng GNOME at KDE desktop. DNS server Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga pakete. File server Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng CIFS at NFS. Kapaligirang desktop na GNOME Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang GNOME desktop environment. Kapaligirang Desktop na KDE Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang K Desktop Environment. Laptop Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop. Kapaligirang desktop na xfce Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang xfce desktop environment. Mail server Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na sistemang mail server. mano-manong pagpili ng mga pakete Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude. Print server Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server. Web server Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit na sistemang web server Kapaligirang desktop na xfce Nagdudulot ito ng pangunahing "desktop" software na gamit ang xfce desktop environment. hindi maaaring walang laman na string kailangang mag-umpisa sa alphanumeric architecture hindi matanggal ang `%.250s' directory ng mga update naglalaman ng talaksan `%.250s' na ang pangalan ay sobrang haba (haba=%d, max=%d) directory ng mga update naglalaman ng mga talaksan na magkaibang haba na mga pangalan (parehong %d at %d) hindi ma-scan ang directory ng mga update `%.255s' bigo sa pagtanggal ng naisamang mga talaksang update %.255s hindi malikha ang `%.255s' hindi nalamnan ang %.250s ng padding hindi mabuksan/malikha ang status database lockfile wala kayong pahintulot na ialdaba ang dpkg status database kailangan ng pribilehiyong superuser ang hiniling na operasyon hindi mabasa ang lugar ng kalagayan ng dpkg kailangan ng operasyon ng pahintulot sa pagbasa/pagsulat sa lugar ng kalagayang dpkg bigo sa pagtanggal ng sariling talaksang apdeyt %.255s hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s' hindi mai-flush ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s' hindi mai-truncate para sa kalagayang inapdeyt ng `%.250s' hindi ma-fsync ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s' hindi masarhan ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s' hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s' %s: error habang naglilinis: %s nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis na maraming argumento %s ay nawawala basura matapos ang %s di tanggap na pangalan ng pakete (%.250s) walang laman ang saklaw ng detalyeng talaksan `%s' hindi pinapayagan ang saklaw ng detalye ng talaksan `%s' sa talaksang estado labis ang dami ng halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa iba) labis na kakaunti ang halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa iba) oo/hindi sa saklaw na boolean root o null directory ay nakalista bilang conffile saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang pangalan ng pakete saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': masamang ugnayang bersyon %c%c saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': nagpapahiwatig ng tiyak na pagpares sa bilang ng bersyon, mungkahing gamitin ang `=' sa halip saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng puwang saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s' di pinapayagan ang mga halili (`_BAR_') sa saklaw na %s bigo ang pag-dup para sa std%s bigo ang pag-dup para sa fd %d bigo sa paglikha ng pipe hindi mabasa ang filedescriptor flags para sa %.250s hindi matakda ang close-on-exec flag para sa %.250s error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s' error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s' di kilalang opsyon --%s --%s opsyon ay tumatanggap ng halaga --%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga di kilalang opsyon -%c -%c opsyon ay tumatanggap ng halaga -%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s' nadobleng halaga para sa saklaw na `%s' pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' kulang na %s walang halaga para sa %s Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan sila bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s' hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s' EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s' newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s' MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s' pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline) MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?) EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline) bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s' may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s' version walang laman ang string na bersyon naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon epoch sa bersyon ay hindi numero walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon (walang paglalarawan) errro sa pag-un-catch ng hudyat %s: %s %s (subprocess): %s bigo ang pag-fork nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d subprocess %s ay bigo na may wait status code %d error sa pagbasa mula sa dpkg-deb pipe error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s' error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s' error sa pagsara/pagsulat `%.255s' error sa paglikha ng pipe `%.255s' error sa paglikha ng device `%.255s' error sa paglikha ng hard link `%.255s' error sa paglikha ng symbolic link `%.255s' error sa paglikha ng directory `%.255s' error sa pagtakda ng timestamp ng `%.255s' error sa pagtakda ng pagmamayari ng symlink `%.255s' hindi mabasa ang link `%.255s' hindi ma-stat ang `%.255s' (na siyang iluluklok sana) hindi malinis ang kalat sa paligid ng `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon hindi ma-stat ang ibinalik na `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s' hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s' hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s' magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s --%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong path bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find error sa pagbasa ng pipe ng find error sa pagsara ng pipe ng find find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb) --%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete argumento hindi matanggal ang bagong-luklok na bersyon ng `%.250s' upang maaaring iluklok-muli ang kopyang backup hindi maibalik ang bersyong backup ng `%.250s' hindi matanggal ang bagong luklok na bersyon ng `%.250s' hindi matanggal ang bagong-binuklat na bersyon ng `%.250s' ==> Nagpadala ng panibagong bersyon ang nagpamudmod ng pakete. Bersyon sa loob ng pakete ay pareho sa huling pagkaluklok. ==> Ginagamit ang bagong talaksan tulad ng inyong hiling. ==> Ginagamit ang kasalukuyang lumang talaksan tulad ng inyong hiling. ==> Pinanatiling default ang lumang talaksang pagkaayos. ==> Gagamitin ang bagong talaksang pagkaayos bilang default. Ang default na gagawin ay gamitin ang kasalukuyang bersyon. Ang default na gagawin ay iluklok ang bagong bersyon. [default=N] [default=Y] [walang default] error sa pagsulat sa stderr, natagpuan bago mag-prompt ng conffile error sa pagbasa ng stdin sa prompt ng conffile EOF sa stdin sa prompt ng conffile Ipasok ang `exit' kapag tapos na kayo. hindi ma-stat ang kasalukuyang nakaluklok na conffile `%.250s' Ang talaksang pagkaayos `%s' ay wala sa sistema. Iniluluklok ang bagong talaksang pagkaayos tulad ng inyong hiling. Iniluluklok ang bagong bersyon ng talaksang pagkaayos %s ... hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s' walang paketeng nagngapangalang `%s' na nakaluklok, hindi maisaayos nakaluklok at nakaayos na ang paketeng %.250s hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s') problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos Hinahanda ang %s (%s) ... %.250s ay tatanggalin. %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos. %.250s ay iluluklok, ngunit ito'y bersyon %.250s. %.250s ay nakaluklok, ngunit ang bersyon nito ay %.250s. %.250s ay nakabuklat, ngunit hindi ito isinaayos kailanman. %.250s ay nakabuklat, ngunit ito'y bersyon %.250s. Ang huling bersyon ng pagkaayos ng %.250s ay %.250s. %.250s ay %s. %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin. %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos. %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y %s. %.250s ay hindi nakaluklok. %.250s (bersyon %.250s) ay iluluklok. %.250s ay nagbibigay ng %.250s at iluluklok. bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s' Ang sumusunod na mga pakete ay nagkagulo dahil sa mabigat na problema habang niluluklok ang mga ito. Kinakailangan mailuklok-muli ang mga ito upang sila (at alinmang pakete ang may dependensiya sa kanila) ay umandar ng tama: Ang sumusunod na mga pakete ay nabuklat na ngunit hindi pa isinaayos. Kailangan silang isaayos gamit ang dpkg --configure o ang opsyon ng pagsasaayos sa menu ng dselect upang sila ay umandar: Ang sumusunod na mga pakete ay nakaayos na bitin, maaaring dahil sa mga problema sa pagsasaayos sa kanila ng unang pagkakataaon. Ang pagsasaayos ay dapat subukan muli gamit ang dpkg --configure o sa opsyon ng pagsasaayos sa menu ng dselect: Ang sumusunod na mga pakete ay nakaluklok na bitin, dahil sa mga problema habang sila'y iniluklok. Ang pagluklok ay maaaring mabuo sa pagsubok muli; ang mga pakete ay maaaring tanggalin gamit ang dselect o dpkg --remove: section --%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento %d sa loob ng %s: hindi maayos ang pre-dependensiya para sa %.250s (kailangan dahil sa %.250s) --compare-versions ay tumatanggap ng tatlong argumento: --compare-versions maling ugnayan May mga error na naganap habang nagproproseso ng: Hininto ang pagproseso dahil labis ang dami ng mga error. Ang paketeng %s ay naka-hold, hindi gagalawin. Gamitin ang --force-hold upang ma-override. hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s' talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng pangalan na blanko error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' (Binabasa ang database ... hindi nakaluklok hindi nakaluklok ngunit naiwan ang pagkaayos nakabuklat pero hindi nakaayos sira dahil sa kabigoang postinst nakaluklok hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s' hindi mabasa ang info directory error habang sinubukang buksan ang %.250s di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s' hindi mabuksan ang `%i' para sa stream di inaasahang eof bago matapos ang linya %d kailangan ng opsyon ng gagawin kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila --%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon --%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng pakete Nakalista ang paketeng %s ng higit sa isang beses, pinoproseso ng isang beses lamang. Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito ! Isasaayos ito ng isang beses lamang. nagdedepende sa ; gayunpaman: Papangalan Bersyon Paglalarawan --search ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong pattern ng pangalan ng talaksan Walang laman ang paketeng `%s' (!) Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo, at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila. problema sa dependensiya - hindi tatanggalin hindi matanggal ang talaksang control info `%.250s' hindi matanggal ang lumang talaksang pagkaayos `%.250s' (= `%.250s') hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s') hindi matanggal ang lumang backup ng talaksang pagkaayos `%.250s' (ng `%.250s') hindi matanggal ang lumang listahan ng talaksan hindi matanggal ang lumang skriptong postrm hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s' bigo sa pag-chroot sa `%.250s' bigo sa pag-chdir sa `%.255s' hindi ma-stat ang %s `%.250s' bagong %s skripto lumang %s skripto walang skripto sa bagong bersyon ng pakete - sumusuko na di inaasahang eof sa pangalan ng pakete sa linya %d di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d di inaasahang eof matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d di inaasahang dulo ng linya matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d di inaasahang datos matapos ng pakete at pinili sa linya %d bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s di kilalang kalagayan sa linya %d: %.250s error sa pagbasa ng standard input bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride error sa paniguradong `%.250s' ay wala binuo muli ang talaksang pakete Tinitiyak ang %s ... pasado lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info nagsisimula `%.250s' hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s' hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s' hindi mabuksan ang temp control directory naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info (nagsisimula `%.50s') control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s' control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s' (Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.) hindi ma-akses ang arkibo Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s. arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s) problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s error sa pagbasa sa %.250s error sa pagsara %.250s error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete di ma-akses ang dpkg status area para sa maramihang pag-apdeyt ng magagamit kailangan ng akses sa pagsulat sa dpkg status area ng maramihang pag-apdeyt ng magagamit Pinapalitan ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s. Ina-apdeyt ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s. control directory ay may masamang pahintulot %03lo (kailangang >=0755 at <=0775) skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi payak na talaksan o symlink skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay may masamang pahintulot %03lo (kailangang >=0555 at <=0775) skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi ma-stat error sa pagbukas ng talaksang conffiles walang laman ang string mula sa fgets habang binabasa ang conffiles conffile `%.250s' ay wala sa pakete conffile `%.250s' ay hindi ma-stat error sa pagbasa ng talaksang conffiles pangalan ng pakete ay may mga karakter na hindi maliit na titik, numero o `-+.' hindi matiyak na mayroong arkibong `%.250s' ang target ay directory - hindi malaktawan ang pagsuri ng talaksang control dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'. error sa pagsulat ng `%s' di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s bigo sa pagbasa ng arkibo `%.255s' bigo na i-fstat ang arkibo hindi arkibong debian binary ang talaksang `%.250s' (subukan ang dpkg-split?) walang newline sa header ng arkibo `%.255s' ay hindi arkibong anyong debian bigo na mag-chdir sa directory bigo na likhain ang directory bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito --%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb --%s ay tumatanggap lamang ng isang argumento (pangalan ng talaksang .deb) --%s ay tumatanggap ng hindi lalabis sa dalawang argumento (.deb at directory) --%s ay nangangailangan ng target directory. Siguro ang kailangan niyong gamitin ay dpkg --install ? bigo sa pag-chdir sa `/' upang maglinis pagbukas ng bahaging `%.255s' (ng %.255s) bigo sa hindi inaasahang paraan hindi ma-scan ang directory `%.255s' hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s') hindi mabuksan ang `%.255s' (sa `%.255s') bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s') hindi payak na talaksan %.255s (walang talaksang `control' sa arkibong control!) hindi mabuksan ang bahaging `control' bigo sa pagbasa ng bahaging `control' dpkg-deb --help para sa tulong tungkol sa pag-manipulate ng *.deb; dpkg --help para sa tulong tungkol sa pagluklok at pagtanggal ng mga pakete. di kilalang uri ng compression `%s'! talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s sira ang talaksang `%.250s' - %.250s ay nawawala sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s error sa pagbasa ng %.250s sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header sira ang talaksang `%.250s' - masamang padding karakter (code %d) sira ang talaksang `%.250s' - may mga null sa seksyong info sira ang talaksang `%.250s' - masamang MD5 checksum `%.250s' sira ang talaksang `%.250s' - masamang magic sa dulo ng pangalawang header sira ang talaksang `%.250s' - pangalawang kasapi ay hindi kasaping datos sira ang talaksang `%.250s' - mali ang bilang ng mga bahagi para sa nabanggit na laki sira ang talaksang `%.250s' - mali ang laki para sa bilang ng bahaging nabanggit hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s' sira ang talaksang `%.250s' - masyadong maiksi hindi mabuksan ang arkibo ng bahaging talaksang `%.250s' ang talaksang `%.250s' ay hindi bahagi ng arkibo architecture ang talaksang `%s' ay hindi bahaging arkibo hindi mabuksan ang talaksang output `%.250s' hindi mabuksan (muli) ang input ng bahaging talaksan `%.250s' tapos ang mga talaksang `%.250s' at `%.250s' ay hindi bahagi ng parehong talaksan may iba't ibang bersyon ng bahaging %d - kabilang dito ang `%.250s' at `%.250s' bahaging %d ay nawawala dpkg-split --help para sa tulong. di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s laki ng bahagi ay labis ng laki o hindi positibo hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s' --auto ay ginagamit na sabay ng --output option --auto ay nangangailangan ng isang argumentong talaksan hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s' Hindi bahagi ng arkibong multipart ang talaksang `%.250s'. hindi mabuksang muli ang talaksang bahagi `%.250s' hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s' hindi mapalitan ang pangalan ng bagong talaksang bodega `%.250s' tungo `%.250s' Bahaging %d ng %s pakete ay naimbak (kailangan pa at hindi matanggal ang nagamit na talaksang bodega `%.250s' May basurang talaksan na naiwan palibot sa directory na bodega: hindi ma-stat ang `%.250s' %s (hindi payak na talaksan) Hindi pa nabuong muli ang mga pakete: talaksang bahagi `%.250s' ay hindi payak na talaksan hindi mabasura `%.250s' Tinanggal ang %s. hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s' hindi ma-fstat ang pinagmulan na talaksan pinagmulan na talaksan `%.250s' ay hindi payak na talaksan --split ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng pinagmulan na talaksan --split ay tumatanggap ng pangalan ng pinagmulan na talaksan at unlaping patutunguhan babala Maghanap ng ? Error: Tulong: Pindutin ang ? para sa menu ng tulong, . para sa susunod na paksa, upang lumabas sa tulong. Ang magagamit niyong impormasyong makakatulong ay sa mga sumusunod na paksa: Pindutin ang tiklado mula sa listahan sa itaas, o `q' upang lumabas sa tulong o `.' (tuldok) upang basahin ang bawat pahina ng tulong. error sa pagbasa ng tiklado habang nasa modong pagtulong bigo ang ioctl(TIOCGWINSZ) bigo ang doupdate sa handler ng SIGWINCH bigong ibalik ang lumang SIGWINCH sigact bigong ibalik ang lumang maskarang hudyat bigong makuha ang lumang maskarang hudyat bigong makuha ang lumang SIGWINCH sigact bigong iharang ang SIGWINCH bigong itakda ang bagong SIGWINCH sigact bigo ang paglaan ng pares ng kulay bigo ang paglikha ng bintana ng pamagat bigo ang paglikha ng bintana ng whatinfo bigo ang paglikha ng baselist pad bigo ang paglikha ng heading pad bigo ang paglikha ng thisstate pad bigo ang paglikha ng info pad bigo ang paglikha ng bintana ng tanong -- %d%%, pindutin %s upang sumulong %s upang bumalik [hindi nakatakda] [di kilala: %d] Umabante sa tulong/impormasyon Umatras sa tulong/impormasyon Umakyat Bumaba Pumunta sa puno ng listahan Pumunta sa dulo ng listahan Humingi ng tulong (iikot sa mga tabing ng payo) Umikot sa mga tabing ng impormasyon Iguhit muli ang tabing Umabante sa listahan ng isang linya Umatras sa listahan ng isang linya Umabante sa tulong/impormasyon ng isang linya Umatras sa tulong/impormasyon ng isang linya Umabante sa listahan Umatras sa listahan Markahan ang (mga) pakete na iluluklok Markahan ang (mga) pakete na tatanggalin Markahan ang (mga) pakete na tatanggalin at pupurgahin Gawing mas-tiyak ang highlight Gawing mas-malawak ang highlight Hanapin ang paketeng may pangalang naglalaman ng isang string Ipagpalit ang pagkasunod-sunod antas/seksyon Lumabas, tiyakin at suriin ang mga dependensiya Lumabas, tiyakin ngunit walang pagsusuri Lumabas, huwag tanggapin ang mga mungkahi tungkol sa tunggalian/dependensiya Huminto - lumabas na walang binabago Bumalik sa nakaraang kalagayan para sa lahat ng mga pakete Bumalik sa mungkahing kalagayan para sa lahat ng mga pakete Bumalik sa hiniling na kalagayan para sa lahat ng mga pakete Piliin ang naka-highlight na paraan ng pag-akses Lumabas na hindi binabago ang piniling paraan ng pag-akses Tiklado Pagpapakilala sa pagpili ng mga pakete Maligayang pagdating sa pangunahing listahan ng mga pakete sa dselect. Ipapakita sa inyo ang listahan ng mga pakete na naka-luklok o magagamit na iluluklok. Maaari kayong gumalaw sa listahan sa pamamagitan ng mga cursor key, markahan ang mga paketeng iiluluklok (gamitin ang `+') o tatanggalin (gamitin ang `-'). Ang mga pakete ay maaaring markahan ng isahan o sa grupo; sa umpisa makikita ninyo na ang linyang `Lahat ng pakete' ay nakapili. `+', `-' at iba pa ay makakaapekto sa lahat ng mga pakete na tinutukoy ng naka-highlight na linya. Ilan sa inyong mga pipiliin ay magkakaroon ng mga conflict o problema sa dependensiya; kayo ay bibigyan ng sub-list ng mga paketeng may kinalaman dito, upang inyong malutas ang mga problema. Dapat ninyong basahin ang talaan ng tiklado at mga paliwanag na nakadisplay. Maraming tulong na magagamit, mangyaring gamitin niyo ang mga ito - pindutin ang `?' kahit kailan para makamit ang tulong. Kapag natapos na kayong makapagpili ng mga pakete, pindutin ang upang tiyakin ang mga pagbabago, o `X' upang lumabas na hindi itatago ang mga pagbabago. May kahulihang pagsusuri ng mga conflict at dependensiya na gagawin - dito rin ay maaaring may ipakitang sublist. Pindutin ang upang lumabas sa tulong at bumalik sa listahan ngayon. Pagpapakilala sa browser ng listahan ng mga pakete na pagbasa-lamang Maligayang pagdating sa pangunahing listahan ng mga pakete ng dselect. Ipapakita sa inyo ang listahan ng mga pakete na naka-luklok o magagamit para iluluklok. Dahil wala kayong pahintulot na kailangan upang baguhin ang kalagayan ng mga pakete, kayo ay nasa modang pagbasa-lamang. Maaari kayong gumalaw sa loob ng listahan sa pamamagitan ng mga cursor keys (mangyari na basahin ang tulong na pinamagatang `Tiklado'), tignan ang kalagayan ng mga pakete at basahin ang impormasyon tungkol sa kanila. Dapat ninyong basahin ang listahan ng maaaring pindutin at ang paliwanag na ipinapakita. Maraming tulong na magagamit, kaya't gamitin ito - pindutin ang `?' kahit kailan upang makamit ang tulong. Kapag tapos na kayong magbasa-basa, pindutin ang `Q' o upang lumabas. Pindutin ang upang lumabas sa tulong at bumalik sa listahan ngayon. Pagpapakilala sa sub-list ng pag-ayos ng conflict/dependensiya Pag-ayos ng conflict/dependensiya - pagpapakilala. May isa o ilan sa inyong mga pinili na nag-angat ng problemang conflict o dependensiya - may ilang mga pakete na kailangang iluluklok na may kasamang iba, at may iba namang kumbinasyon ng mga pakete na hindi maaaring iluluklok ng sabay. Makikita ninyo ang sub-list na naglalaman ng mga paketeng tinutukoy. Ang ibabang kalahati ng tabing ay nagpapakita ng mga conflict at dependensiya; gamitin ang `i' upang umikot dito, sa paglalarawan ng mga pakete at sa impormasyong control na panloob. May koleksyon ng mga pakete na `minumungkahi' na tinantsya, at mga panimulang mga marka sa sub-list na ito na nakatakda upang matapatan ito, upang maari niyo lamang pindutin ang Return upang tanggapin ang mga mungkahi kung inyong naisin. Maaari ding hintuin ang (mga) pagbabago na nagsanhi ng (mga) problema, at bumalik sa pangunahing listahan sa pagpindot ng capital `X'. Maaari din kayong gumalaw sa listahan at palitan ang mga marka upang tumugma sa inyong kagustuhan, at maaari ninyong hindian ang aking mga mungkahi sa pagpindot ng capital `D' o `R' (tignan ang tulong sa tiklado). Maaari niyong gamitin ang capital `Q' upang pilitin akong tanggapin ang kasalukuyang ayos, kung sakaling nais niyong i-override ang rekomendasyon o kung sa tingin niyo ay mali ang programa. Pindutin ang upang lumabas sa tulong at pumasok sa sub-list; alalahanin: pindutin ang `?' para sa tulong. Display, ika-1 bahagi: listahan ng mga pakete at kalagayang titik Display, ika-2 bahagi: listahang highlight; pagpakita ng impormasyon * Highlight: Isang linya sa listahan ng pakete ay may highlight. Pinapahiwatig kung aling (mga) pakete ang apektado ng pagpindot ng `+', `-' at `_'. * Ang linyang naghahati sa gitna ng tabing ay nagpapakita ng maikling paliwanag tungkol sa kalagayan ng paketeng naka-highlight, o paglarawan ng grupong naka- highlight, kung grupo ito. Kung hindi niyo naintindihan ang ibig sabihin ng ilan sa mga character na nagpapakita ng kalagayan, pumunta sa akmang pakete at tignan itong linyang naghahati, o gamitin ang tikladong `v' para sa verbose na display (pindutin ang `v' muli upang bumalik sa modong terse). * Ang ibaba ng tabing ay nagpapakita ng karagdagang impormasyon tungkol sa kasalukuyang naka-highlight na pakete (kung iisa lamang). Maaaring ipakita ang pinalawig na paglalarawan ng pakete, ang internal na detalye ng pag-control ng pakete (maging ang naka-luklok o ng maaaring magamit na bersyon ng pakete), o ng impormasyon tungkol sa conflict at dependensiya na kaugnay ng kasalukuyang pakete (sa sublist ng pag-ayos ng conflict/dependensiya). Gamiting ang tikladong `i' upang umikot sa mga display, at `I' upang itago ang display ng impormasyon o lakihan ito na gamitin ang halos buong tabing. Pagpapakilala sa pagpili ng paraan Maaaring magluklok ng kusa ang dselect at dpkg, kukunin ang talaksang pakete na iiluluklok mula sa isa sa iba't ibang pagmumulan. Maaari kayong pumili ng isa sa mga paraan ng pag-luklok mula sa listahang ito.Ilipat ang highlight sa paraan na nais niyong gamitin, at pindutin ang Enter. Kayo ay tatanungin ng ilang mga bagay na kailangan upang makapag-luklok. Sa paglipat niyo ng highlight ay ipapakita ang paglarawan ng bawat paraan, kung meron nito, sa ibabang kalahati ng tabing. Kung nais niyong lumabas na walang babaguhin ay gamitin ang `x' habang nasa listahan ng mga paraan ng pag-luklok. Maaaring makita ang buong listahan ng magagamit na tiklado sa pagpindot ng `k'ilalanin, o mula sa menu ng tulong na makikita sa pagpindot ng `?'. Tikladong gamit sa pagpili ng paraan dselect --help para sa tulong. a [A]kses Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin. u [U]pdate/Isariwa Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya. p [P]umili Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema. i [I]luklok Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais. c [C]onfig/Isaayos Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos. t [T]anggalin Tanggalin ang hindi gustong mga software. q [Q]uit/Lumabas Lumabas sa dselect. menu Bahagingtabing: Colours/Mga kulay: Mga attribute: hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s' bahagi ng tabing kulay attribute ng kulay Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing. Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting. kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na Gamitin ang ^P at ^N, mga cursor key, unang mga titik, o numero upang gumalaw: Pindutin ang upang tiyakin ang pinili. ^L upang iguhit muli ang tabing. Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian! bigo ang getch sa pangunahing menu di kilalang action string `%.50s' dselect - listahan ng paraan ng akses Paraan ng akses `%s'. Daglat Paglalarawan bigo ang doupdate bigo sa pag-unblock ng SIGWINCH bigo sa pag-re-block ng SIGWINCH bigo ang getch Walang paliwanag na maibigay. %s: %s Pindutin ang upang magpatuloy. Pindutin ang upang magpatuloy. error sa pagbasa ng pagkilala ng mensahe tungkol sa pagkabigo ng programa scriptong pang-apdeyt ang magagamit na listahan scriptong tagaluklok scriptong pagtanong/paghanda syntax error sa talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s' -- %s error sa pagbasa ng talaksang opsyon `%.250s' di mabasa ang `%.250s' na directory para sa pamamaraan ng pagbasa pamamaraan `%.250s' ay may pangalan na labis ang haba (%d > %d karakter) di ma-akses ang script ng pamamaraan `%.250s' di mabasa ang talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s' di-numero saan numero dapat EOF sa index string labis ang haba ng index string newline bago sa umpisa ng pangalan ng opsyon EOF nauna sa umpisa ang pangalan ng opsyon di-alpha kung saan dapat magumpisa ang pangalan ng opsyon di-alphanum sa pangalan ng opsyon EOF sa pangalan ng opsyon newline bago sa paglalahat EOF nauna sa paglalahat EOF sa paglalahat - kulang ng newline di mabuksan ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s' di ma-stat ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s' bigo sa pagbasa ng talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s' error habang binabasa ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s' error habang binabasa ang talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s' di mabuksan ang kasalukuyang talaksang opsyon `%.250s' di maisulat ang bagong opsyon sa `%.250s' bagong pakete iluklok hawakan tanggalin purga ILUKLOK MULI hindi nakaluklok tinanggal (naiwan ang pagkaayos) bitin na pagluklok nakabuklat (hindi nakaayos) nakaluklok Kailangan Importante Standard Opsyonal Extra !Bug! Di naka-uri nagmumungkahi rekomendado umaasa sa umaasa ng lubos sa katunggali ang nagbibigay ng kapalit ng nagpapahusay sa Req Imp Std Opt Xtr bUg ? Sira Bago May Mas Bago Laos/lokal Kasalukuyan Magagamit Tinanggal Sira ang pagkaluklok na mga pakete Bagong magagamit na mga pakete Makabagong mga pakete (may bagong bersyong magagamit) Laos na at mga lokal na pakete na narito sa sistema Nakaluklok na mga pakete na hindi laos Magagamit na mga pakete (hindi nakaluklok sa kasalukuyan) Tinanggal at hindi na magagamit na mga pakete Nakaluklok na mga pakete Tinanggal na mga pakete (pagkaayos ay narito pa) Pinurgang mga pakete at mga hindi kailanman naluklok Linuklok Pinurga dselect - listahan ng mga pakete na recursive dselect - pagsuri ng kalagayan ng mga pakete dselect - pangunahing listahan ng mga pakete (ayon sa seksyon) (magagamit, seksyon) (kalagayan, seksyon) (ayon sa prioridad) (magagamit, prioridad) (kalagayan, prioridad) (ayon sa abakada) (ayon sa magagamit) (ayon sa kalagayan) markahan:+/=/- maikli:v tulong:? markahan:+/=/- maligoy:v tulong:? maikli:v tulong:? maligoy:v tulong:? Ang linya na inyong na-highlight ay tumutukoy sa maraming mga pakete; kung hilingin ninyong iluluklok, tanggalin, hawakan, atbp. ay ito'y aapekto sa lahat ng mga pinapakitang mga criteria. Kung inyong galawin ang highlight sa linya para sa isang pakete ay makikita ninyo ang impormasyon tungkol sa paketeng iyon dito. Maari niyong gamitin ang `o' at `O' upang palitan ang paraan ng pagsunod-sunod at upang bigyan niyo ang sarili niyo ng pagkakataon na markahan ang mga pakete sa iba't ibang uri ng pag-grupo. di tanggap na opsyon sa paghahanap ay ibinigay error sa regular expression ay mukhang hindi magagamit o Lahat Lahat ng mga pakete %s na pakete na walang seksyon %s na pakete sa seksyon %s %s %s na pakete %s %s na pakete na walang seksyon %s %s na pakete sa seksyon %s %-*s %s%s%s; %s (dati ay: %s). %s Error Naka-luklok? Lumang marka Markado para EILM Section Prioridad Pakete Inst.ber Avail.ber Palaging buksan sa hiwalay na chat window ang mga bagong chat. presence MyUserName on freenode Jabber Account foo has left the room Escher Cat (SMS) verb in a column header displaying group names menu item Edit individual (contextual menu) Location, $date verb displayed on a button to select an IRC network A date with the time Google TalkYahoo! Launchpad Contributions: Chito Tuason https://launchpad.net/~chitotuason iamnotafatso https://launchpad.net/~iamnotafatso file transfer percent Job FullName teletype iCalImp email-custom-header-Security n-pages Purge events older than <> days Pop up an alert %d hours before start of appointment iCalImp iCalImp iCalImp iCalImp iCalImp email-custom-header-Security iCalImp iCalImp recurrpage iCalImp None" for "No reminder setcal-reminders recurrpage recurrpage eventpage eventpage iCalImp second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute recurrpage recurrpage recurrpage recurrpage iCalImp iCalImp Pop up an alert %d days before start of appointment Play a sound Play a sound Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM Play a sound". "Trigger types Organiser: NameOfTheUser Organizer: NameOfTheUser Location: PlaceOfTheMeeting Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting) Tentatively Accepted: Meeting NameMeeting Delegated: Meeting NameMeeting Updated: Meeting NameMeeting Nonecal-task-status 60 minute divisions30 minute divisions Nonecal-second-zone %d%% Accepted: Meeting NameMeeting Cancel: Meeting NameMeeting Counter-proposal: Meeting NameMeeting START to END Completed COMPLETED START (Due DUE) Due DUE iCalImp iCalImp iCalImp iCalImp iCalImp iCalImp iCalImp mboxImp email-custom-header-Security send-options ESendOptionsWithin ESendOptionsWithin ESendOptionsAfter ESendOptionsAfter ESendOptions Attached message - Subject Ctrl-click to open a link http://www.example.com CalItem CalItem CalItem Nonetable-date Chinese, Traditional Chinese, Simplified Cyrillic, Ukrainian Hebrew, Visual Nonedate Next %aDateFmt Next %aDateFmt Next %aDateFmt Next %aDateFmt Next %aDateFmt Next %aDateFmt Next %aDateFmt NoneInclude threads: None Cancel Import Expand MyList Inline Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO] UTC popup toggle expand collapse email-custom-header-Security has been read folder-display mboxImp ReplyForward ReplyForward ReplyForward ReplyForward ReplyForward Fetching MailSending message New New New Monday Show a reminder [time-period] before every appointment Show a reminder [time-period] before every appointment Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday New New New New Purge events older than <> days New New New New New New cal-itip New New label email-custom-header-Security email-custom-header-Security email-custom-header-Security email-custom-header Subject:Subject: It happened again Show Inbox Created from a mail by John Doe Show:Unread MessagesImportant Messages", or "Active Appointments make a backup OU = VeriSign Trust Network Kinakalkula ang halaga ng pana-panahon ng pagbabayad ng utang, kung saan ang mga bayad ay ginawa sa katapusan ng bawat panahon ng pagbabayad. Launchpad Contributions: Bong Anceno https://launchpad.net/~bong-anceno [degrees] in [radians] unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols unit-format unit-symbols GPL, tingnan ang /usr/share/common-licenses/GPL Terminal Detalye _Talaksan _Tulong Pakete: Estado: Paglalarawan Maintainer Mga tatangalin: %s Mga ilalagay: %s %s Inilalagay %s "+_("Package installed")+" mediaChange %s %s Pakipasok ang '%s' sa drive '%s' Same version is already installed Media Change Text Editor i-edit ang mga tekstong file Gamitin ang Default Font Magsingit ng mga puwang CURRENTCURRENT Launchpad Contributions: Bong Anceno https://launchpad.net/~bong-anceno Dahon G. Palay https://launchpad.net/~kamandag Ren² Gabás https://launchpad.net/~renren Vladimir Franciz S. Blando https://launchpad.net/~vblando modificationreading modificationreading of" from "1 of 19 Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column Wrap Around Match as Regular Expression Match Entire Word Only Match Case tab Check SpellingCheck Spelling Check Spelling French (France)language language language dialogs-action dialogs-action dialogs-action vector-mode dialogs-action align-reference-type dialogs-action undo-type brush-editor-action brush-editor-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action brushes-action buffers-action buffers-action buffers-action buffers-action buffers-action buffers-action buffers-action buffers-action buffers-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action channels-action vectors-action channels-action vectors-action channels-action vectors-action colormap-action colormap-action palette-editor-action colormap-action colormap-action colormap-action colormap-action config-action config-action context-action context-action image-action layers-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action context-action cursor-info-action cursor-info-action select-action windows-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dialogs-action dock-action dock-action dock-action view-action view-action dock-action dockable-action dockable-action dockable-action dockable-action dockable-action dockable-action preview-size preview-size preview-size preview-size preview-size preview-size preview-size preview-size preview-size tab-style tab-style tab-style tab-style tab-style tab-style dockable-action dockable-action dockable-action dockable-action dockable-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action documents-action drawable-action drawable-action drawable-action drawable-action drawable-action drawable-action drawable-action drawable-action drawable-action vectors-action drawable-action vectors-action drawable-action drawable-action drawable-action image-action undo-type image-action undo-desc image-action drawable-action image-action drawable-action image-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-action dynamics-editor-action dynamics-editor-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action text-tool-action edit-action text-tool-action edit-action edit-action edit-action text-tool-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action text-tool-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action edit-action error-console-action error-console-action error-console-action error-console-action error-console-action error-console-action error-console-action error-console-action error-console-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action file-action fonts-action fonts-action fonts-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-action gradient-editor-color-type gradient-editor-action gradient-editor-color-type gradient-editor-color-type gradient-editor-color-type gradient-editor-color-type gradient-editor-blending gradient-editor-blending gradient-editor-blending gradient-editor-blending gradient-editor-blending gradient-editor-blending image-convert-action gradient-editor-coloring gradient-editor-coloring view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action gradients-action help-action help-action help-action help-action image-action image-action image-action image-action layers-action image-action image-action plug-in-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action image-action layers-action image-action image-action image-action image-action layers-action layers-action layers-action image-action image-action image-action image-convert-action image-convert-action image-convert-action image-convert-action image-convert-action image-action image-action image-action image-action image-action images-action images-action images-action images-action view-action images-action images-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action undo-type layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action layers-action Shift layers-action transform-type undo-type undo-type palette-editor-action palette-editor-action palette-editor-action palette-editor-action palette-editor-action palette-editor-action palette-editor-action palette-editor-action view-zoom-action view-zoom-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action palettes-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action patterns-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action plug-in-action quick-mask-action quick-mask-action quick-mask-action quick-mask-action quick-mask-action quick-mask-action sample-points-action sample-points-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action select-action undo-type undo-type undo-type undo-type templates-action templates-action templates-action templates-action templates-action templates-action templates-action templates-action templates-action templates-action text-editor-action text-editor-action text-editor-action undo-type text-tool-action text-editor-action text-tool-action text-editor-action tool-options-action text-tool-action text-tool-action text-tool-action text-tool-action text-tool-action text-tool-action text-tool-action text-tool-action text-tool-action tool-options-action tool-options-action tool-options-action tool-options-action tool-presets-action tool-options-action tool-options-action tool-options-action tool-options-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-presets-action tool-preset-editor-action tool-preset-editor-action tools-action tools-action tools-action tools-action tools-action tools-action tools-action tools-action tools-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vectors-action vector-mode undo-type view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-zoom-action view-padding-color view-padding-color view-padding-color view-padding-color view-padding-color view-padding-color view-padding-color view-padding-color view-padding-color view-padding-color windows-action windows-action windows-action windows-action windows-action windows-action windows-action windows-action windows-action windows-action windows-action curve-type curve-type histogram-channel message-severity histogram-channel color-frame-mode layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects select-criterion select-criterion dynamics-output-type layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects layer-mode-effects cursor-mode cursor-mode cursor-mode canvas-padding-mode canvas-padding-mode canvas-padding-mode canvas-padding-mode space-bar-action space-bar-action space-bar-action zoom-quality zoom-quality help-browser-type help-browser-type window-hint window-hint window-hint cursor-format cursor-format handedness handedness convert-dither-type convert-dither-type convert-dither-type convert-palette-type convert-palette-type convert-palette-type convert-palette-type align-reference-type align-reference-type transform-type align-reference-type align-reference-type fill-type fill-type fill-type fill-type stroke-method fill-style stroke-method join-style join-style cap-style cap-style cap-style ink-blob-type dash-preset dash-preset dash-preset dash-preset dash-preset dash-preset dash-preset dash-preset dash-preset dash-preset brush-generated-shape ink-blob-type item-set item-set item-set item-set view-size view-size view-size view-size view-size view-size view-size view-size view-size view-type view-type thumbnail-size thumbnail-size thumbnail-size undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type tab-style undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type select-criterion select-criterion message-severity message-severity color-profile-policy color-profile-policy color-profile-policy dynamics-output-type rect-select-mode dynamics-output-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type tags-locale:lt undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type color-frame-mode undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type unit-singular unit-plural unit-plural unit-singular unit-plural unit-singular unit-plural unit-singular unit-plural singular Launchpad Contributions: Arielle B Cruz https://launchpad.net/~arielle-cruz dialog-title Source Import Preview tips-locale:de guides-type guides-type guides-type guides-type guides-type guides-type guides-type guides-type cage-mode cage-mode source-align-mode perspective-clone-mode perspective-clone-mode source-align-mode source-align-mode convolve-type ink-blob-type text-box-mode text-box-mode command Click undo-type command command command Click tool undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type rectangle-tool-fixed-rule rect-select-mode rect-select-mode transform-type vector-mode undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type undo-type Pressure Curve Tool Options, Layersdock Tool Options, Layers - Brushesdock Tool Options, Layers - Brushes _BAR_ Gradientsdock GIMP MessagePNG Message active-color active-color color-frame-mode color-frame-mode color-pick-mode color-pick-mode color-pick-mode color-pick-mode histogram-scale histogram-scale tab-style tab-style tab-style tab-style tab-style tab-style tab-style tab-style GKsu bersiyon %s -debug, -d I-Print ang impormasyon sa screen na maaring magamit sa pagsuri o pag resolba ng mga problema. Patakbuhin ang program Patakbuhin: Bilang: Root Terminal Magbukas ng terminal bilang root user, gamit ang gksu para magtanong ng password Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input Error habang nagco-convert: %s Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s' parse-me-harder --strict Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s' Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang "file" Ang lokal na talaksang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#' Ang URI '%s' ay hindi tanggap Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap Ang URI '%s' ay may hindi tanggap na escaped karakter Ang pathname '%s' ay hindi absolute path Hindi tanggap na hostnameGDateTime AMGDateTime PMGDateTime %a %d %b %Y %r %ZGDateTime %m/%d/%yGDateTime %rGDateTime %I:%M:%S %pfull month name Enerofull month name Pebrerofull month name Marsofull month name Abrilfull month name Mayabbreviated month name Hunyofull month name Hulyofull month name full month name full month name full month name full month name abbreviated month name Eneabbreviated month name Pebabbreviated month name Marabbreviated month name Abrabbreviated month name Hunabbreviated month name Hulabbreviated month name abbreviated month name abbreviated month name abbreviated month name abbreviated month name full weekday name Lunesfull weekday name Martesfull weekday name Miyerkolesfull weekday name Huwebesfull weekday name Biyernesfull weekday name Sabadofull weekday name Linggoabbreviated weekday name Lunabbreviated weekday name Marabbreviated weekday name Miyabbreviated weekday name Huwabbreviated weekday name Biyabbreviated weekday name Sababbreviated weekday name Lin Error sa pagbukas ng directory '%s': %s Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): %s Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s' Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s Hindi suportado ang mga symbolic link Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer Nagwakas sa partial karakter ang channel Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end Hindi karaniwang talaksan Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-halaga, grupo, o komento Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s' Ang talaksang susi ay walang grupong '%s' Ang talaksang susi ay walang susing '%s' Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na hindi UTF-8 Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s' Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s' Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero. Halagang integer '%s' ay wala sa sakop Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean. Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s Error sa linya %d: %s Sawi sa pag-parse ng '%-.*s', na dapat ay numero sa loob ng reference sa karakter (halimbawa ay ê) - maaaring ang numero ay sobra ang laki Ang reference sa karakter ay hindi nagtapos sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand bilang & Reference sa karakter '%-.*s' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter Walang laman na entity '' ay nakita; tanggap na mga entity ay: & " < > ' Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang ampersand ng & Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento (hal. ) '%s' ay hindi tanggap na karakter matapos ng '<' na karakter; hindi ito maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' ng elementong '%s' Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' o '/' na karakter ang pambungad ng pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute Kakaibang karakter '%s', inasahan na pambukas na quote mark matapos ng equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute '%s' ng elementong '%s' Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ng mga karakter na '' Sinarhan ang elementong '%s', walang bukas na elemento. Sinarhan ang elementong '%s', ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay '%s' Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na angle bracket '<' Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - '%s' ay ang huling elementong binuksan Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento, inasahan na makita ang angle bracket na pang-sara ng tag Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng elemento. Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang attribute Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa elementong '%s' Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng pagproseso Pag-gamit: [OPTION...] Option ng Tulong: Ipakita ang option ng tulong Ipakita ang option ng tulong Option ng Aplikasyon: Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop Kulang na argumento para sa %s Hindi kilalang option %s Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto. Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s') Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang teksto ay '%s') Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang) Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s) Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa prosesong anak (%s) Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s) Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s) Sawi sa pag-fork (%s) Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s) Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak "%s" (%s) Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s) Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s) Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak "%s" Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s) Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s) Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s) Imbalidong pangalan ng programa: %s Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s Imbalidong string sa kapaligiran: %s Imbalidong working directory: %s Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s) Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak Character wala sa sakop ng UTF-8 Hindi tanggap na sequence sa conversion input Character wala sa sakop ng UTF-16 %s bytes Tungkol sa GNOME Alamin ang tungkol sa GNOME Balita Silid aklatan ng GNOME Mga kaibigan ng GNOME Makipag-alam Ang Misteryosong GEGL Ang Maingay na Gomang GNOME Wanda ang GNOME na Isda _Buksan ang URL _Kopyahin ang URL Tungkol sa GNOME Desktop %(name)s: %(value)s Mabuhay! Ito ang GNOME Desktop Handog sa inyo ni: %(name)s: %(value)s Bersiyon Taga-pamahagi Petsa ng gawa Ipakita ang impormasyon ukol sa bersiyon na ito ng GNOME Ang GNOME ay isang malaya, madaling gamitin, at matatag na desktop environment para sa pamilya ng Unix at mga kahalintulad na operating systems. Kasama sa GNOME ang halos lahat ng nakikita mo sa inyong computer, tulad ng file manager, web browser, menus, at marami pang mga aplikasyon. Kasama sa GNOME ang isang ganap na plataporma para sa mga applications programmers, upang makapaglikha ng makapangyarihan at masalimuot na mga aplikasyon. Ang pokus ng GNOME sa paggamit at aksesibilidad, regular na pag labas, at matatag na pag suporta ng mga korporasyon, ay bukod-tangi sa mga Malayang Software desktops. Ang ibayong lakas ng GNOME ay mula sa isang matatag na komunidad. Kahit sino, mayroon man o walang kaalaman sa pag code ay maaring mag-ambag ng tulong upang lalo pang mapagbuti ang GNOME. Daan-daang katao na ang nag-ambag ng code sa GNOME buhat ng magsimula ito noong 1997; marami pa rin ang nagbibigay-tulong sa iba't-ibang mahalagang paraan, kasama na rito ang pagsalin, dokumentasyon at pag-siguro sa kalidad.UnknownMonitor vendor May pagkakamali sa pagbasa ng file '%s':%s May pagkakamali sa pag rewind ng file '%s':%snamename Walang Pangalan Ang File '%s' ay hindi isang regular na file o talaan. Walang filename na maaring paglagyan Sinisimulan na ang %s Walang URL na maaring ilunsad Hindi maaring ilunsad ang bagay na ito Walang utos (Exec) na ilulunsad Hindi akma ang utos (Exec) na ilulunsad Di-natitiyak na encoding ng: %s position", "size", and "maximum requested", "minimummaximum MirrorPantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas Tunog at Video Multimedia menu Programming Mga kagamitang pang software development Edukasyon Mga Laro Mga Laro at aliwan Graphics Mga aplikasyong pang Graphics Ang Internet Mga programang pang Internet tulad ng web at email Opisina Mga Aplikasyong pang Opisina Mga kagamitang pang System Mga konpigurasyong pang system at monitoring Mga Aksesorya Mga gamit pang Desktop Mga Aplikasyon Iba pa Mga aplikasyong hindi akma sa ibang kategorya Pambata Mga larong pambata Pangasiwaan Mga kagustuhan Pansariling kagustuhan Palakasan Mga larong pampalakasan Personal settings Personal Mga setting na personal Sistema Pina-exit ng dahan-dahan ang screensaver Suriin ang kalagayan ng screensaver Alamin kung gaano katagal na aktibo ang screensaver Sabihan ang tumatakbong proseso ng screensaver nai-lock kaagad ang screen. Paandarin ang screensaver (i-blanko ang screen) Kung aktibo ang screensaver, i-deactivate ito (unblank ang screen) Bersyon ng application na ito Hindi kasalukuyang aktibo ang screensaver. Ipakita ang debugging output Ipakita ang logout button Command na tatawagin mula sa logout button Ipakita ang button sa pagpalit ng user Mensahe na ipapakita sa dialog MENSAHE Hindi ginagamit Username Password: Kinakailangan mong magpalit ng password kaagad (matagal ng password). Kinakailangan mong magpalit ng password kaagad (root enforced). Nag-expire na ang account mo; mangyaring kontakin ang inyong system administrator Walang password na ibinigay Hindi napalitan ang password Pagkakamali habang nagpapalit ng NIS password. Kailangan mong pumili ng mas mahabang password Nagamit na ang password. Pumili ng bago. Kailangan mong maghintay ng mas matagal upang makapagpalit ng password Sori, hindi nag-match ang password Bigo ang Awtentikasyon Huwag maging isang daemon I-enable ang debugging code Screensaver Hindi makapagsimula ng serbisyong %s: %s Bigong maitakda ang PAM_TTY=%s Maling password Walang pahintulot na maka-access sa panahong ito. Wala ng pahintulot upang ma-access ang sistema. hindi na-register sa message bus hindi naka-connect sa message bus tumatakbo na ang screensaver sa sesyon na ito Nag-expire na ang takdang panahon. Naka-on ang Caps Lock key. Log _Out _Unlock _Password: Program Hindi alam Terminal Gamitin ang command line Tanggalin ang koneksyon sa seesion manager FILE ID Ipakita mga opsyon ng session management Magdagdag o Magtanggal ng Terminal Encodings A_vailable na mga encodings: L_umikha Titulo Command Palette Note: Available ang mga kulay na ito sa mga Terminal applications . Kulay Wala Pinakamataas Note: Ang mga opsyon na ito ay maaaring maging sanhi ng maling paggalaw ng ilang aplikasyon. Naririto lamang sila upang hayaan kang makagawa sa ilang piling aplikasyon at mga operating systems na nangangailangan ng ibang galaw ng terminal. Takda ng User Kanluranin Gitnang Europeo Timog Europeo Baltic Cyrillic Arabo Griyego Biswal na Ebreo Ebreo Turko Nordic Celtic Romanian Unicode Armenian Tradisyonal na Intsik Cyrillic/Russian Hapones Koreyano Pinasimpleng Intsik Georgian Cyrillic/Ukrainian Croatian Hindi Persian Gujarati Gurmukhi Icelandic Vietnamese Thai _Deskripsyon _Encoding Kasalukuyang Locale Launchpad Contributions: Aldous Peñaranda https://launchpad.net/~dous Ariel S. Betan https://launchpad.net/~yelbetan Eric Pareja https://launchpad.net/~xenos Hindi naka-enable Very Low Low Medium High Very High Production keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label keyboard label calendar:YM 2000year measurement template %Id%dcalendar:day:digits Accelerator progress bar label paper size predefinito:mm sftp://blahblah sftp://blahblah[Tab] File System input method menu input method menu predefinito:LTR print operation status print operation status print operation status print operation status print operation status print operation status print operation status print operation status print operation status Stock label Stock label Stock label Stock label Binding and finishing recent menu label recent menu label throbbing progress animation widget Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label go to the bottom of the pageStock label, navigation go to the first pageStock label, navigation go to the last pageStock label, navigation go to the top of the pageStock label, navigation go backStock label, navigation go downStock label, navigation go forwardStock label, navigation next songStock label, media Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label centered textStock label Stock label left-justified textStock label right-justified textStock label fast forwardStock label, media pause musicStock label, media play musicStock label, media previous songStock label, media Stock label, media Stock label, media Stock label, media Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label Stock label 49 %%d" to "%Id%d" to "%dvolume percentage paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size paper size Developer Developer marker marker Two Sided Two Sided Paper Source Paper SourceResolution GhostScript GhostScript GhostScript GhostScript Miscellaneous Custom 230.4x142.9 Sawi ang pagbukas ng tipunang '%s': %s Bigo sa pagpasok ng imahe '%s': hindi alam kung bakit, maaaring sira ang talaksan ng imahe. (walang suhestiyon) Iba pa... Idagdag ang "%s" sa Diksiyonaryo Huwag pansinin ang lahat Subukan ang '%s --help' para sa iba pang impormasyon. `'like this`" and "' Subukan ang '%s --help' para sa iba pang impormasyon. `'like this`" and "' Pangunahing tema ng Ubuntu translation" means "shift" / "displacement glide reflection shift shift Alternate Cumulate Cumulate string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_string clumped change %s" is replaced with "exact" or "partial string" in "context_BAR_stringClones Clear Lock Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch LPE Tool/tools/lpetool Attribute Set Set Attribute Checking module[" < Failed: Layer ") + "%d string" in "context_BAR_string Format autodetect failed. The file is being opened as SVG. string" in "context_BAR_string _Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu #g7 modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender Test Point A"), _("Test A"), "ptA Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refARef End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB Only export the object whose id is given in --export-idman inkscape --query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help --query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help --query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help --query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help Cannot create profile directory %1. %1 is not a valid directory. Failed to create the preferences file %1. Coverage string" in "context_BAR_stringRaise" means "to raise an object string" in "context_BAR_stringLink string" in "context_BAR_stringClone ;; ;; Flow region cut out of to outline" means "to convert stroke to path outset" or "inset outset" or "inset Clone of: Clone of: ... in Layer 1 Ungroup about.svgabout.svg Launchpad Contributions: Arielle B Cruz https://launchpad.net/~arielle-cruz string" in "context_BAR_stringH: string" in "context_BAR_stringNew no limiting cone Kernel Clones string" in "context_BAR_string The layer has been renamed string" in "context_BAR_string Slackfree" rather than "slack Canny Smooth Stack Path segment tip Path segment tip Path segment tip Path segment tip Path handle tip Path handle tip Path handle tip Path handle tip Path handle tip Path handle tip Path handle tip Path handle tip Path hande tip Path handle tip Path handle tip Path handle tip Path node tip Path node tip Path node tip Path node tip Path node tip Path node tip Path node tip Path node tip Path node tip Node tool tip Node tool tip Node tool tip Node tool tip Node tool tip Node tool tip Node tool tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip Transform handle tip string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_stringmedium string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_stringmedium string" in "context_BAR_stringWrap Averaged Multiple string" in "context_BAR_stringLink The layer has been duplicated. The layer has been deleted. tutorial-basic.LANG.svgztutorial-basic.svg tutorial-basic.svg tutorial-basic.svg tutorial-basic.svg tutorial-basic.svg tutorial-basic.svg tutorial-basic.svg tutorial-basic.svg Vacuum Defs" means "Clean up defs FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library glyph to cut a path" is not the same as "to break a path apart outset inset to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics to cut a path" is not the same as "to break a path apart view_new_preview ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors PreviewSwitch to print colors preview mode Swatches DialogXmppClient_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client ShowLicense", N_("_LicenseDistribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options tutorial_basic tutorial_advancedto trace" means "to convert a bitmap to vector graphics tutorial_tracing tutorial_interpolate tutorial_design tutorial_tips string" in "context_BAR_string Average: Stop" means: a "phase Stop" means: a "phase string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_string string" in "context_BAR_string miter", "round" or "bevel Join Join Join miter joinspike H S L O unit" type="string" _gui-text="Unit {km_BAR_m_BAR_cm_BAR_mm_BAR_in_BAR_px_BAR_pt} NAME OF TRANSLATORS ,Launchpad Contributions:, ,Launchpad Contributions:EMAIL OF TRANSLATORS ,,, %(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to removeINSTALL Sawi sa paglikha ng mga pipe Sawi sa pagtakbo ng gzip Sirang arkibo Sawi ang checksum ng tar, sira ang arkibo Di kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s Di tanggap na signature ng arkibo Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo Di tanggap na header ng miyembro ng arkibo Bitin ang arkibo. Sobrang iksi. Sawi ang pagbasa ng header ng arkibo Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node Sawi sa paghanap ng elemento ng hash! Sawi ang pagreserba ng diversion Internal error sa AddDiversion Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s Nadobleng tipunang conf %s/%s Di nagtagumpay sa pagsulat ng tipunang %s Sawi sa pagsara ng tipunang %s Sobrang haba ang path na %s Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses Ang directory %s ay divertado Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s Sobrang haba ng path na diversion Sawi ang pag-stat ng %s Sawi ang pagpangalan muli ng %s tungong %s Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory Sawi ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket Sobrang haba ng path Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s Ang tipunang %s/%s ay pumapatong sa isang tipunan sa paketeng %s Hindi mabasa ang %s Hindi ma-stat ang %s Sawi sa pagtanggal ng %s Hindi malikha ang %s Sawi sa pag-stat ng %sinfo Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem Binabasa ang Listahan ng mga Pakete Sawi sa paglipat sa admin dir %sinfo Internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete Binabasa ang Tipunang Listahan Sawi sa pagbukas ng tipunang listahan '%sinfo/%s'. Kung hindi niyo maibalik ang tipunang ito, gawin itong walang laman at muling instolahin kaagad ang parehong bersyon ng pakete! Sawi sa pagbasa ng tipunang listahan %sinfo/%s Internal error sa pagkuha ng Node Sawi sa pagbukas ng tipunang diversions %sdiversions Ang tipunang diversion ay sira Di tanggap na linya sa tipunang diversion: %s Internal error sa pagdagdag ng diversion Ang cache ng pkg ay dapat ma-initialize muna Sawi sa paghanap ng Pakete: Header, offset %lu Maling ConfFile section sa tipunang status. Offset %lu Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' Hindi makalipat sa %s Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s Sawi sa paghanap ng tanggap na tipunang control Di maintindihang tipunang control Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s Error sa pagbasa mula sa prosesong %s Bigo ang pag-stat Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago Hindi mabasa ang database ng cdrom %s Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD Maling CD Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito. Hindi nahanap ang Disk. Hindi Nahanap ang Talaksan Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng // Pumapasok Hindi malaman ang pangalan ng peer Hindi malaman ang pangalang lokal Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman ang Acquire::ftp::ProxyLogin. Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s Lumipas ang koneksyon Sinarhan ng server ang koneksyon Error sa pagbasa May sagot na bumubo sa buffer. Sira ang protocol Error sa pagsulat Hindi maka-likha ng socket Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon Bigo Hindi maka-konekta sa socket na passive. di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig Hindi maka-bind ng socket Hindi makarinig sa socket Hindi malaman ang pangalan ng socket Hindi makapagpadala ng utos na PORT Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*) Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s Nag-timeout ang socket ng datos Hindi makatanggap ng koneksyon Problema sa pag-hash ng talaksan Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s' Nag-timeout ang socket ng datos Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s' Tanong Hindi ma-invoke Kumokonekta sa %s (%s) [IP: %s %s] Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u) Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s). Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s). Kumokonekta sa %s Hindi maresolba ang '%s' Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s' Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key fingerprint?! Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro. Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido: Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi available: Naghihintay ng panimula Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter Maling linyang panimula Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header Sira ang range support ng HTTP server na ito Di kilalang anyo ng petsa Bigo ang pagpili Nag-timeout ang koneksyon Error sa pagsulat ng talaksang output Error sa pagsulat sa talaksan Error sa pagsusulat sa talaksan Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon Error sa pagbasa mula sa server Maling datos sa panimula Bigo ang koneksyon Internal na error Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte Piniling %s ay hindi nahanap Hindi kilalang katagang uri: '%c' Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan. Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include Syntax error %s:%u: Sinama mula dito Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s' Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan %c%s... Error! %c%s... Tapos Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala. Opsyon sa command line %s ay di naintindihan. Opsyon sa command line %s ay hindi boolean Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng =. Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s' Opsyon '%s' ay labis ang haba Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false. Di tanggap na operasyon %s Di mai-stat ang mount point %s Di makalipat sa %s Hindi mabasa ang %s Bigo sa pag-stat ng cdrom Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa nfs hindi makuha ang aldaba %s Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault. Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u) Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan Hindi mabuksan ang talaksang %s Bigo ang paglikha ng subprocess IPC Bigo ang pag-exec ng taga-compress Problema sa pag-sync ng talaksan Walang laman ang cache ng pakete Sira ang talaksan ng cache ng pakete Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s' Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura Dependensiya PreDepends Mungkahi Rekomendado Tunggali Pumapalit Linalaos importante kailangan standard optional extra Ginagawa ang puno ng mga dependensiya Bersyong Kandidato Pagbuo ng Dependensiya Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1) Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2) Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI) Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist) Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse) Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist) Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)< Binubuksan %s Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s. Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri) Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-activate ang APT::Force-LoopBreak na option. Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s' Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo para dito. Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot ito ng mga paketeng naka-hold. Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold. Bigo sa pagkuha ng %s %s Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira) Kinukuha ang talaksang %li ng %li Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap. Hindi umandar ng tama ang paraang %s Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter. Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s' Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete Hindi ma-stat ang %s Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado. Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang ito Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources). Hindi naintindihan ang uri ng pin %s Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin Hindi akma ang versioning system ng cache Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito. Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito. Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito. Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya. Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s Binabasa ang Listahan ng mga Pakete Kinukuha ang Talaksang Provides Hindi makapagsulat sa %s IO Error sa pag-imbak ng source cache pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s). Di tugmang MD5Sum Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID: Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch) Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa paketeng %s. Di tugmang laki Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM Sinasalang ang CD-ROM Kinikilala... Naka-imbak na Label: %s Ina-unmount ang CD-ROM... Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM Ina-unmount ang CD-ROM Hinihintay ang disc... Sinasalang ang CD-ROM... Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index... Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli. Ang Disc na ito ay nagngangalang: '%s' Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay: Nagsulat ng %i na record. Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang. Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang mismatch Error sa pag-compile ng regex - %s Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap Hindi mahanap ang paketeng %s Isasaayos ang %s Tinatanggal ang %s Hinahanda ang %s Binubuklat ang %s Hinahanda ang %s upang isaayos Iniluklok ang %s Naghahanda para sa pagtanggal ng %s Tinanggal ang %s Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s Natanggal ng lubusan ang %s Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess Nagsara ng maaga ang koneksyon Kredito Isinulat ni Isinalin ni Ngalan ng program Bersyon ng Program Mga May-akda Talaan ng mga may-akda ng mga program Logo _Talaksan I-_edit _Bago Edit Help Game You must log in to acces user@server.com/share domain MYWINDOWSDOMAIN. Ilipat ang window sa workspace 1 Ilipat ang window sa workspace 2 Ilipat ang window sa workspace 3 Ilipat ang window sa workspace 4 Ilipat ang window isang workspace pakaliwa Ilipat ang window isang workspace pakanan Ilipat ang window isang workspace pataas Ilipat ang window isang workspace pababa Lumipat sa workspace 1 Lumipat sa workspace 2 Lumipat sa workspace 3 Lumipat sa workspace 4 Isara ang window Hindi nakuha ang hostname: %s Hindi nabuksan ang X Window System display `%s` Palitan ng Metacity ang umaandar na window manager Ang screen %d sa display `%s` ay inbalido Ang screen %d sa display "%s" ay mayroon nang window manager; subukan gamitin ang --replace na opsiyon para palitan ang kasalukyan na window manager. Ang screen %d sa display "%s" ay mayroon nang window manager Hindi mapakawalan ang screen %d sa display "%s" Pag gamit: %s Window Menu Paliitin ang Window Palakihin ang Window Panatiliin ang Window sa Ibabaw Alisin ang Window sa Ibabaw Ilagay ang Window sa Isa lamang na Workspace Shift Ctrl Alt Meta Super Hyper Mod2 Mod3 Mod4 Mod5 %d x %d OK Kanselahin Oo Hindi Mga Pagsasaayos (_S) Snippet n, unassigned Mga Pagsasaayos Options take affect immediatelyeffect, Pounce When Buddy... Action backlog domain being sent Quit message"), "quitmsg additional data with success Search include_colon libpurple/request.h libpurple/request.h libpurple/accountopt.h to hit or strike someone with a sharp blow to set on fire. to kiss someone, often enthusiastically to hit someone with an open/flat hand to pinch someone on their butt prank. DN I am mobile." / "John is mobile. %x %X%X %x Get User Info lazy bum Download Details HELP Dismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove Pounce on Whom chromium-browser chrome MIME TypeCommentApplication, Enter an XMPP Server New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count Visual gesture display New Person Select Buddy Associate Buddy Notify For Notification Methods Notification Removals Next > Click Next to continue. "Kasangkapan sa pagsasaayos ng GNU/Linux PPP" Walang UI Kailangang ika'y root upang mapatakbo ang program na ito. %s hindi matagpuan. Hindi maisara ang WTR sa parent: Hindi maisara ang RDR sa parent: hindi makapag-fork Hindi maisara ang RDR sa child: Hindi ma-ituro sa stderr: Bigo ang Exec: Pagkakamali sa loob: Gumawa ng koneksyon Palitan ang koneksyong pinanhalang %s Gumawa ng koneksyong may pangalang %s Ito ang gamit sa pagaayos ng PPP. Hindi ito magbibigay ng koneksyon sa inyong isap: inaayos lamang nito ang ppp upang ang koneksyon ay maari nyong magamitan ng ibang gamit tulad ng pon. Ito ay magtatanong ng username, password, at numero ng telepono na ibinigay ng inyong ISP. Kung ang inyong ISP ay gumagamit ng PAP o CHAP ang mga naunang nabanggit lamang ang inyong kailangan. Kung kailangan nyong gumamit ng script ng chap, kailangan malaman nyo kung paano magtanong ng username at password ang inyong ISP. Kung hindi nyo alam ang ginagamit ng inyong ISP, subukan ang PAP. Gamitin ang mga keys na arrow up at down upang mabaybay ang mga menus. Pindutin ang ENTER upang mapili ang item. Gamitin ang key na TAB upang makalipat mula sa menu tungo sa o at pabalik. Upang makalipat sa susunod na menu tumungo sa at pindutin ang ENTER. Upang makabalik sa nakaraan menu tumungo sa at pindutin ang enter. Pangunahing Menu Palitan ang koneksyon Burahin ang koneksyon Tapusin at itago ang files Pumili ng paraan ng authentication para sa kasalukuyang koneksyon. Ang paraang PAP ay kadalalasang ginagamit sa Windows95. Kung ang inyong ISSSP ay sinusuportahan and NT client o Win95 dial up client, subukan ang PAP. Ang paraan ay inilagay na sa %s. Paraan ng Authentication para sa %s Protocol sa Peer Authentication Gumagamit ng "chat" para sa login:/password: authentication Crypto Handshake Auth Protocol Piliin and ang katangian na nais na baguhin, piliin and "Cancel" upang bumalik at magsimulang muli, o kaya'y piliin ang "Finished" upang maisulat ang mga binagong mga files. "Katangian ng %s" %s Numero ng Telepono %s Palatandaan ng Login %s pangalan ng gumagamit ng ISP %s Palatandaan ng Password %s Password sa ISP %s Bilis ng Port %s com port ng Modem %s Paraan ng Authentication Higit na mataas na mga pilians Isulat ang files at bumalik sa pangunahing menu.Previous\ Ang menu na ito ay magpapahintulot upang inyong mabago ang ilan sa mga higit na obscure na mga settings. Piliin ang setting na nais baguhin, at piliin ang Previous sa pagkatapos. Gamitin ang arrow keys upang sundan ang listahan. "Higit na mataas na Settings para sa %s" %s string ng Modem init %s Tugon ng pagkonek %s sagutan bago mag-login %s Kalagayan ng default route %s ilagay ang mga ip address %s Ilagay ang debugging sa on o off %s Ilagay ang demand dialing sa on o off %s Ilagay ang persist sa on o off %s Palitan ang DNS Magdagdag ng taga-gamit ng ppp %s Sagutan matapos ang login %s Palitan ng remotename %s natapos ang oras ng Idle Bumalik sa nakaraang menu Lumabas sa gamit na ito. May mali sa loob: walang bagay tulad ng %s Ipasok ang mga titik ng acknowledgement ng koneksyon, kung mayroon. Ang mga titik na ito ay ipapadala sa pagtanggap ng titik ng CONNECT mula sa modem. Maliban na lamang kung siguradong nangangailangan ang inyong ISP ng katulad na acknowledgement, hayaan itong may titik na null: tulad ng, ''. Ack String Ipasok ang mga titik ng tanong sa login. Ipapadala ng Chat ang inyong username bilang tugon. Ang karaniwang tanong ay login: at username:. Minsan ang unang titik ay malaki at kaya't hahayaan natin itong naka-off at ihahambing ang iba pang titik ng buong salita. Minsan hindi na isinasama ang tutuldok. Kung hindi nyo sigurado, subukan ang ogin:. Login Prompt Ipasok ang mga titik ng tanong sa password. Ipapadala ng Chat ang inyong password bilang tugon. Ang karaniwang tanong ay password:. Minsan ang unang titik ay malaki at kaya't hahayaan natin itong naka-off at ihahambing ang huling bahagi ng buong salita. Password Prompt Maaring hindi na kailangang magdagdag na anuman dito. Ilagay ang karagdagang kahilingan (input) ng inyong isp upang maka-login. Kung kailangang tugunan ang kahilingan, ilagay sa una ang inaasahang tanong (prompt) at sa ikalawa ang kailangang sagot. Halimbawa: ang inyong isp ay hinihiling ang 'Server:' at kailangang ang inyong tugon ay 'trilobite'. Inyong ilalagay ang 'Server trilobite' (nang wala ang qoutes) dito. Lahat ng tugon ay dapat hinihiwalay ng espasyo (white space). Maaring magkaroon ng higit sa isang pares ng kahilingan at tugon. Bago mag-login Maaring hindi na kailangan ang pagbabago dito. Ito ang ang panimulang '' \\d\\c na nagsasabi sa chat na maghintay ng blankong tugon, maghintay ng isang segundo at magpadala din ng blanko. Ito ay magbibigay panahon sa inyong isp upang buhayin ang ppp. Ilagay dito ang tugon sa karagdagang kahilingan (input) ng inyong isp matapos ang inyong pag-login. Maaring ito ay pangalang ng program, tulad ng tugon ng ppp sa tanong ng menu (menu prompt). Kung kailangang tugunan ang kahilingan, ilagay sa una ang inaasahang tanong (prompt) at sa ikalawa ang kailangang sagot. Halimbawa: ang inyong isp ay hinihiling ang 'Protocol:' at kailangang ang inyong tugon ay 'ppp'. Inyong ilalagay ang 'otocol ppp' (nang wala ang qoutes) dito. Lahat ng tugon ay dapat hinihiwalay ng espasyo (white space). Maaring magkaroon ng higit sa isang pares ng kahilingan at tugon. Matapos ang login Ipasok ang username ng ibinigay sa inyo ng inyong ISP User Name Sagutin ng 'yes' upang makilala ang port ng inyong modem. Ito'y gugugol ng ilang segundo upang masulit ang bawat serial na port. Sagutin ng 'no' kung nais na ipasok mismo ang magpapasok ng serial port. Pumili ng paraan para sa Modem Config Hindi makapag-probe habang tumatakbo ang pppd Probing %s Nakalista sa ibaba ang lahat ng ports na serial na maaaring may kagamitan (hardware) na magagamit para sa ppp. Ang port na maaaring may modem ay pauna ng pinili. Kung walang mahanap na modem, paunang pinili ang 'Manual'. Upang tanggapin ang paunang pinili, pindutin ang TAB at sumunod ang ENTER. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item. Pumili ng Port ng Modem Ipasok ang port ng manu-mano Ipasok ang port na naka-on sa inyong modem. /dev/ttyS0 is COM1 in DOS. /dev/ttyS1 is COM2 in DOS. /dev/ttyS2 is COM3 in DOS. /dev/ttyS3 is COM4 in DOS. /dev/ttyS1 ang pinakakaraniwan. Tandaan na dapat mailagay ang tumpak na katulad ng ipinapakita. Mahalaga ang malalaking letra:ang ttS1 ay hindi katulad ng ttys1. Manu-manong Pumili ng Port ng Modem Ang paguhay ng default routing ay magsasabi sa inyong system na ang pagkabit sa ibang hosts ng hindi direktang nakakabit dito ay sa pamamagitan ng ISP. Ito ay kadalasang inyong nanaisin. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item. Default Route Buhayin ang default na route Patayin ang default na route Mga numero ng IP Ipasok ang bilis ng port ng inyong modem (e.g. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200) Iminumungkahi na hayaan ito sa 115200. Bilis Ilagay ang parirala (string) sa pagbuhay ng modem. Ang karaniwang (default) parirala ay ATZ, na nagsasabi sa modem na gamitin ang karaniwang kalagayan (settings). Dahil ang karamihan sa mga modem ay inilalabas sa pagawaan ng may karaniwang kalagayan para sa ppp, iminumungkahing huwag na itong baguhin. Sinisimulang paganahin ang Modem Pumili ng paraan sa pag-dial. Dahil karamihan ay may touch-tone, hayaang ang paraang ng pag-dial ay nakalagay sa tone maliban na lamang kung siguradong ito'y pulse. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item. Pulse o Tono Ipasok ang numerong idadayal. Huwag isama ang anumang dashes. Balikan ang inyong manwal ng modemkung kailangan nyong gumawa ng hindi pangkaraniwan tulad ng pagdayal sa PABX. Numero ng telepono Ipasok ang username ng ibinigay sa inyo ng inyong ISP Password Ilagay ang pangalan na nais itawag sa isp. Maaring nanaisin nyong ilagay ang karaniwang (default) pangalan ng provider sa pangalan ng pangunahing isp. Sa ganitong paraan, maari itong i-dial sa pagbigay ng command na pon. Bigyan ang bawat karagdagang isp ng ibang pangalan. Halimbawa, maaring tawagin ang amo bilang 'theoffice' at ang unibersidad bilang 'theschool'. Sa gayon, maaring kumabit sa isp sa pamamagitan ng pon, sa amo sa pamamagitan ng 'pon theoffice', at sa unibersidad sa pamamagitan ng 'pon theschool'. Tandaan ang pangalan ay dapat walang espasyo. Pangalan ng Provider Ang koneksyon itong ay nakalagay na. Nais mo bang palitan ito? Ang koneksyon ay nakalagay na Tapos na ang pag-aayos ng koneksyon at pagsusulat sa binagong salansan (files). Ang mga parirala (strings) ng chat para sa pagkabit sa ISP ay nasa /etc/chatscripts/%s habang ang mga pagpipilian para sa pppd ay nasa /etc/ppp/peers%s. Maaaring baguhin ang salansan kung nanaisin. Maari na lumabas sa program, mag-ayos ng bagong koneksyon o baguhin ang kasalukuyang koneksyon o ang iba pa. Tapos na Gumawa ng koneksyon Walang koneksyon na babaguhin. Pumili ng koneksyon Pumili ng koneksyon na babaguhin Walang koneksyon na buburahin. Burahin ang koneksyon Pumili ng koneksyon na buburahin Bumalik sa Nakaraang Menu Nais mo bang lumabas ng hindi iniimbak ang iyong mga binago? Lumabas Command sa Debug Demand Command Ang pagpili ng YES ay bubuhay sa persist mode. Ang pagpili ng NO ay papatay dito. Ito ay magbibigay dahilan sa pppd upang magsumikap hanggang makakabit at sumubok muli upang makakabit sa pagkakataong hindi makagawa ng koneksyon. Ang persist at hindi tugma sa demand dialing. Ang pagbuhay sa demand ay papatay sa persist. Ang persist ay kasalukuyang %s. Persist Command Pumili ng paraan. Ang 'Static' ay nangangahulugan ng parehong nameserver ang gagamitin sa bawat paggamit ng provider na ito. Tatanungin ang numero ng nameserver sa susunod na screen. Ang 'Dynamic' ay nangangahulugang kukunin ng pppd ang numero ng nameserver sa bawat pagkabit. Ang 'None' ay nangangahulugang ang DNS ay hahawakan ng iba pang paraan, tulad ng BIND (named) o sariling pag-aayos ng /etc/resolv.conf. Piliin ang 'None' kung hindi nanaising baguhin ang /etc/resolv.conf kapag kumabit sa provider. Gamitin ang keys na up at down arrow upang baybayin ang mga pagpipilian at pindutin ang spacebar upang pumili. Sa pagtatapos, gamitin ang TAB upang piliin ang at ang ENTER upang tumungo sa susunod ng item. Ayusin ang Nameservers (DNS) Gumamit ng static DNS Gumamit ng Dynamic DNS Ang DNS ay hahawakang ng ibang paraan Ipasok ang numero ng IP ng iyong pangunahing nameserver Nmero ng IP Ipasok ang numero ng IP ng iyong pangalawang nameserver (sa pagkakataong kayo'y mayroon). Ilagay ang username ng taga-gamit na nais magkaroon ng karapatang buhayin (start) at patayin (stop) ang ppp. Mabubuhay ng taga-gamit ang anumang koneksyon. Upang tanggalin ang taga-gamit patakbuhin ang vigr program at tanggalin ang taga-gamit mula sa grupong dip. Magdagdag ng User Walang user na %s. Maaring hindi na kailangan ang pagbabago dito. Ginagamit ng Pppd ang remotename at maging ang username upang mahanap ang tamang password sa salansang (file) secret. Ang karaniwang remotename ay pangalang ibinigay ng provider. Ito ay nagbibigay pagkakataon upang magamit ang parehong username kahit sa iba-ibang provider. Upang hindi paganahin ang remotename hayaang lagyan ng blanko ang remotename. Ang remotename ay tatanggalin sa salansan ng provider at sa halip ang linyang may a* ay ilalagay sa sa salansang secret. Remotename Kung nais na putulin ang pagkakakabit ng PPP na walang tulong matapos ang ilang segundo, ilagay ang numero dito. Hayaang walang tugon ito kung hindi nais ang pagputol ng walang tulong. Natapos na ang oras ng Idle Hindi mabuksan ang %s. Hindi mabuksan ang %s. Hindi masarhan ang %s. Hindi makapag-print sa %s. Hindi mabago ang pangalan%s. http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin' Cdrom na may Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin' Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot' Cdrom na may Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot' Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal' Cdrom na may Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal' Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat' Cdrom na may Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat' Mga Kasama ng Canonical Software na pinakete ng Canonical para sa kanilang mga kasama Ang software na ito ay hindi bahagi ng Ubuntu. Malaya Ipinamahagi ng mga third-party software developers Software na ibinigay mga third party developers Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx' Cdrom na may Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx' Ubuntu 9.10 'Karmic Koala' Cdrom na may Ubuntu 9.10 'Karmic Koala' Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope' Cdrom na may Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope' Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex' Cdrom na may Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex' Ubuntu 8.04 'Hardy Heron' Cdrom na may Ubuntu 8.04 'Hardy Heron' Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon' Cdrom na may Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon' Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn' Cdrom na may Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn' Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' Inaalagaan ng kumunidad Software na may mahigpit na gamit Cdrom na may Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' Malaya at bukas na software suportado ng Canonical Inaalagaan ng kumunidad (universe) Malaya at bukas na software suportado ng Canonical Hindi malayang drivers Proprietary drivers para sa mga devices Software na may mahigpit na gamit (Multiverse) Software na may mahigpit na gamit dahil sa copyright o mga legal issues Cdrom na may Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' Mga mahalagang updates pang-seguridad Mga mungkahing updates Mga updates bago ma-released Mga hindi suportadong updates Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' Cdrom na may Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' Ubuntu 5.10 Security Updates Ubuntu 5.10 Updates Ubuntu 5.10 Backports Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' Cdrom na may Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' Opisyal na sinusuportahan Ubuntu 5.04 Security Updates Ubuntu 5.04 Updates Ubuntu 5.04 Backports Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' Inaalagaan ng kumunidad (Universe) Di-malaya (Multiverse) Cdrom na may Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' Hindi na opisyal na sinusuportahan Mahigpit na copyright Ubuntu 4.10 Security Updates Ubuntu 4.10 Updates Ubuntu 4.10 Backports http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog Debian 7 'Wheezy' Debian 6.0 'Squeeze' Debian 5.0 'Lenny' Debian 4.0 'Etch' Debian 3.1 'Sarge' Mga mungkahing updates Mga updates pang-seguridad Kasalukuyang stable release ng Debian Debian testing Debian 'Sid' (unstable) Software na DFSG-compatible na may Di-Malayang mga Dependensiya Software na Di-DFSG-compatible Server para sa %scustom servers Pangunahing server Pasadyang mga servers Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s Downloading file %(current)li of %(total)li Mga Detalye Nagsisimula... Kumpleto Invalidong unicode sa deskripsyon para '%s' (%s). Mangyaring ipagbigay alam. Ang talaan ng mga pagbabago ay wala Ang talaan ng mga pagbabago ay wala pa. Mangyaring gamitin http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog hanggang mayroon ng mga pagbabago o subukang muli mamaya. Bigo sa pag-download ng talaan ng mga pagbabago. Mangyaring suriin ang inyong koneksyon sa internet. Ang talaan ng mga files para sa '%s' ay hindi mabasa Ang talaan ng mga files na pang-kontrol para sa '%s' ay hindi mabasa Ang Dependensiya ay hindi sapat: %s Mga mga conflicts sa na-install na paketeng '%s' Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s) Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s) Binabasag ang umiiral na paketeng '%(pkgname)s' na may conflict sa: '%(targetpkg)s'. Ngunit ang '%(debfile)s' ay nagbibigay nito sa pamamagitan ng: '%(provides)s' Walang Architecture field sa loob ng pakete Maling architecture '%s' Mas naunang bersiyon ang kasalukuyang naka-install Bigo na maging sapat ang lahat ng dependensiya (broken cache) Hindi ma-install '%s' Automatikong na decompressed: Automatikong na-convert sa printable ascii: Install Build-Dependencies para sa pinagmulang pakete '%s' na nag-build ng %s Isang kinakailangang pakete ang kailangang tanggalin %c%s... Tapos na Hit Ign Err Kunin: [Nagtatrabaho] Bagong media: magyaring ipasok ang disc na may label na '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter Kinuha %sB sa %s (%sB/s) Mangyaring magbigay ng pangalan para sa Disc, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1' Mangyaring magpasok ng Disc sa drive at pindutin ang enter Nagbubuo ng data structures Kamakailan Lamang Pinatugtog Rhythmbox Music Player Minuto friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am friendly timeYesterday 12:34 am friendly timeWed 12:34 am friendly timeFeb 12 12:34 am friendly timeFeb 12 1997 Last.fm Mix Radio neighbourhoodneighbourhood loved Mix Radio taggedtag Last.fm Last.fm Tuning station query-sort Astraweb (www.astraweb.com) query-sort stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playbackunmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback X days and X hoursX days and X minutesX hours and X minutes Launchpad Contributions: Bong Anceno https://launchpad.net/~bong-anceno George B https://launchpad.net/~jerdz James Randall G. Quizon https://launchpad.net/~james-quizon2000 query-sort query-sort query-sort query-criteria query-sort query-criteria query-criteria query-criteria query-criteria query-sort query-sort query-sort query-sort query-sort query-sort query-sort query-sort query-sort in the last" "7 days Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos. may mali sa pagsasaayos - hindi kilalang item '%s' (ipaalam sa tagapangasiwa) Kontrasenyas: Kontrasenyas ni %s: %s: nagkulang ng memory Babala: hindi kilalang grupo %s Babala: labis ang dami ng mga grupo Lumampas sa taning ang inyong kontrasenyas. Ang inyong kontrasenyas ay hindi aktibo. Lumampas sa taning ang inyong login. Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema. Pumili ng bagong kontrasenyas. Ang inyong kontrasenyas ay may taning na %ld na araw. Hanggang bukas ang taning ng inyong kontrasenyas. Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito. Umapaw ang kapaligiran Hindi niyo maaaring baguhin ang $%s Labis ang mga login. May bago kang email. Walang email. Mayroon kang email. walang pagbabago isang palindromo nagpalit lamang ng laki ng titik labis na magkatulad labis na simple inikot labis ng ikli Maling kontrasenyas: %s. passwd: bigo ang pam_start(), error %d passwd: %s passwd: tagumpay sa pagpalit ng kontrasenyas Maling kontrasenyas para kay %s. %s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s) Hindi makalipat sa '%s' Walang directory, pumapasok na ang HOME=/ Hindi mapatakbo ang %s Hindi tanggap na root directory '%s' Hindi mapalitan ang root directory sa '%s' Hindi malaman ang pangalan ng tty ninyo. Ibigay ang bagong halaga, o pindutin ang ENTER para sa default Pinakamaliit na Tanda ng Password Pinakamalaking Tanda ng Password Huling Pagpalit ng Password (YYYY-MM-DD) Babala ng Paglipas ng Taning ng Password Inaktibo ang Password Hangganan ng Account (YYYY-MM-DD) Huling Pagpalit ng Password : Hindi kailanman kailangan palitan ang password Taning ng Password: Inaktibong Password: Mapapaso ang Account: Bilang ng mga araw bago magpalit ng password : %ld Bilang ng mga araw na dapat magpalit na ng password : %ld Bilang ng mga araw bago mapaso ang password na may babala : %ld %s: hindi tanggap na petsa '%s' %s: hindi tanggap na argumentong numero '%s' %s: huwag isama ang "l" sa ibang mga flag %s: Walang pahintulot. %s: Hindi makilala ang inyong pangalan. %s: wala ang talaksan ng shadow password Pinapalitan ang impormasyong pagtanda para kay %s %s: error sa pagbabago ng mga field Buong Pangalan Bilang ng Silid Telepono sa Trabaho Telepono sa Bahay Iba pa Hindi mabago ang ID sa root. %s: hindi tanggap na pangalan: '%s' %s: hindi tanggap na bilang ng silid: '%s' %s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: '%s' %s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s' %s: '%s' ay may hindi legal na mga karakter %s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client. %s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito. Pinapalitan ang impormasyon tungkol sa gumagamit na si %s %s: mahaba masyado ang mga field %s: linya %d: sobrang haba ng linya %s: linya %d: walang bagong password %s: may error na naganap, di pinansin ang mga pagbabago Login Shell Pinapalitan ang login shell ni %s %s: Hindi tanggap na entry: %s Login Kabiguan Maximum Pinakahuli On [%lds lock] %s: kailangan ng password ng grupong shadow para sa -A Pinapalitan ang password ng grupong %s Bagong Password: Ibigay muli ang bagong password: Hindi magkapareho; subukan muli %s: Subukan muli mamaya Dinadagdag ang gumagamit na si %s sa grupong %s Tinatanggal ang gumagamit na si %s mula sa grupong %s %s: Hindi tty %s: kinakailangan ng -O ang PANGALAN=HALAGA %s: %s ay ang NIS master %s: ang grupong %s ay grupong NIS %s: di kilalang gumagamit %s hindi tanggap na entry ng talaksang grupo burahin ang linyang '%s'? pangalawang entry ng grupo hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s' grupong %s: walang gumagamit %s tanggalin ang miyembrong '%s'? walang katumbas na entry sa talaksang grupo sa %s hindi tanggap na entry sa talaksang shadow group dalawahan ang shadow group entry grupong shadow %s: walang tagapamahalang %s tanggaling ang miyembrong tagapamahala '%s'? grupong shadow %s: walang gumagamit na %s %s: ang mga talaksan ay na-apdeyt %s: walang pagbabago Pag-gamit: id [-a] Pag-gamit: id mga grupo= Pangalan Puerta Mula Hulihan Pangalan Puerta Hulihan **Di pumasok kailanman** Pag-gamit: %s [-p] [pangalan] %s [-p] [-h host] [-f pangalan] %s [-p] -r host Di tamang oras ng pagpasok Sarado ang sistema para sa kinagawiang pagtaguyod [Nilaktawan ang pag-diskonek -- pinayagang makapasok ang root.] Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec "login" mula sa pinakamababang antas ng "sh" login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s %s login: login: login: hiniling na mag-abort ng PAM Maling pagpasok %s login: %s: bigo sa pag-fork: %s Babala: pagpasok ay enabled muli matapos ng panandalian pagbawal. Huling pagpasok: %s sa %s Huling pagpasok: %.19s sa %s mula %.*s lumampas sa taning ng pagpasok Pag-gamit: newgrp [-] [grupo] Pag-gamit: sg grupo [[-c] utos] labis ang dami ng mga grupo %s: hindi tanggap na pangalan `%s' %s: linya %d: hindi tanggap na linya %s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas %s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok Lumang kontrasenyas: Ibigay ang bagong kontrasenyas (minimum na %d, maximum na %d karakter) Gumamit ng kombinasyon ng malaki at maliit na titik at mga numero. Bagong password: Subukan muli. Babala: mahinang password (ibigay ito muli upang gamitin pa rin). Hindi sila magkapareho; subukan muli. Ang password ni %s ay hindi mapapalitan. %s: hindi suportado ang repositoryong %s %s: Hindi niyo matatanaw o mapapalitan ang impormasyong password ni %s. Pinapalitan ang password ni %s Ang password ni %s ay hindi napalitan. hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password nadobleng ipinasok sa password hindi tanggap na pangalan '%s' walang kaparehas na kontrasenyas sa %s idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s? hindi tanggap na ipinasok sa talaksang password na shadow nadobleng ipinasok sa talaksang password ng shadow gumagamit %s: huling pagpalit ng password ay nasa hinaharap Ang paggamit ng su sa account na iyan ay IPINAGBAWAL. Linampasan ang password authentication. Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication. %s: %s Pag-gamit: su [mga opsiyon] [login] Mga opsiyon: -c, --command UTOS ipasa ang UTOS sa tinawag na shell -h, --help ipakita ang payo na ito -, -l, --login gawing login shell ang shell -m, -p, --preserve-environment huwag i-reset ang mga variable na pangkapaligiran at gamitin ang parehong shell -s, --shell SHELL gamitin ang SHELL sa halip ng default sa passwd %s: %s (Di pinansin) Hindi kayo awtorisadong gumamit ng su %s (Ibigay ang sarili niyong password.) %s: kinakailangang patakbuhin mula sa isang terminal %s: pam_start: error %d Walang talaksang password Walang ipinasok sa password para sa 'root' Itiklado ang control-d upang magpatuloy ng normal na startup, (o ibigay ang password ng root para sa pagtataguyod ng sistema): Pumapasok sa Modang Pagtataguyod ng Sistema %s: hindi malikha ang bagong talaksan ng mga default %s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default %s: ang grupong '%s' ay grupong NIS. %s: sobrang dami ng grupo ang nakatakda (max %d). %s: hindi tanggap na batayang directory '%s' %s: hindi tanggap na komento '%s' %s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s' %s: kailangan ng shadow password para sa -e %s: kailangan ng shadow password para sa -f %s: hindi tanggap na saklaw '%s' %s: hindi tanggap na shell '%s' %s: hindi malikha ang directory %s Inililikha ang talaksang mailbox Grupong 'mail' ay hindi nahanap. Inililikha ang talaksang mailbox ng gumagamit na may modong 0600. Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox %s: mayroon nang grupong %s - kung nais niyong idagdag ang gumagamit na ito sa grupong iyon, gamitin ang -g. %s: babala: mayroon nang tahanang directory. Walang kokopyahing talaksan mula sa skel directory dito. %s: %s ay hindi pag-aari ni %s, hindi tatanggalin %s: ang gumagamit na %s ay nasa NIS %s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s) %s: error sa pagtanggal ng directory %s %s: kailangan ang shadow password para sa -e at -f %s: mayroon nang directory na %s %s: babala: bigo sa pagtanggal ng buo ng lumang directory na tahanan %s %s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s %s: babala: %s ay hindi pag-aari ni %s bigo sa pagpalit ng may-ari ng mailbox bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox Hindi maaldaba ang talaksan Hindi makagawa ng backup %s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s) Launchpad Contributions: s1l3nts33d https://launchpad.net/~mikenglenn Unknown grey-listed" words separated with "; special foo, bar and baz Launchpad Contributions: Jan Lerry P. Aquino https://launchpad.net/~janlerry all Packages Details %s %s hardware-supported, hardware-supported, Jane Smith (that's you), 2011-02-11 I-configure ang mga sources para sa nga software at updates na maaaring i-install Software Sources Error: kailangang gawin bilang isang root Error: kailangan ng repository bilang isang argument Error: '%s' ay di wasto Upang mapabuti ang karanasan sa paggamit ng Ubuntu, mangyari lamang na lumahok sa popularity contest. Kung sakali, ang talaan ng mga na-install na software at kung gaano ito kadalas ginamit ay iipunin at ipapadala ng walang pagtukoy kung kanino nagmula (anonymously) sa proyektong Ubuntu bawat linggo. Ang mga resulta ay gagamitin upang mas mapabuti pa ang pag-suporta sa mga popular na mga applications at ito ay i-ra-rank sa mga resulta ng paghanap. Upang mapabuti ang karanasan sa paggamit ng Debian, mangyari lamang na lumahok sa popularity contest. Kung sakali, ang talaan ng mga na-install na software at kung gaano ito kadalas ginamit ay iipunin at ipapadala ng walang pagtukoy kung kanino nagmula (anonymously) sa proyektong Debian bawat linggo. Ang mga resulta ay gagamitin upang ma-optimise ang layout ng mga CDing pang-install. Isumite ang talaan ng software na naka-install at kung gaano kadalas itong gamitin sa distribution project Salamin Mga Salaming Pangsubok Huwag Ituloy Walang makitang angkop na download server Mangyaring suriin ang inyong internet connection. Hindi na itutuloy... Araw-araw Tuwing ikalawang araw Linggu-linggo Tuwing ikalawang linggo Tuwing %s days %s updates %s Software %s (%s)sep Iba... Susing pang-importa Error sa pagkuha ng napiling file Ang napiling file ay maaaring hindi isang susing pang GPG o kaya'y may sira. Error sa pagtanggal ng susi Ang napiling susi ay hindi matanggal. Mangyari lamang na ipagbigay alam ito bilang isang bug. I-Load muli Ang impormasyon tungkol sa available software ay luma na Upang ma-install ang software at mga updates mula sa mga bagong dinagdag o mga binagong sources, mangyari lamang na i-reload ang impormasyon tungkol sa available software. Kailangan ng gumaganang koneksyon sa internet upang magpatuloy. CD Error Error sa pagsuri ng CD %s Pangalan ng CD Mangyari lamang na magpasok ng pangalan para sa disc Ipasok ang Disk Mangyari lamang na ipasok ang disc sa drive: Ilagay ang kumpletong linyang APT ng repositaryo na nais mong idagdag bilang source Kasama sa linyang APT ang tipo, lokasyon at mga bahagi ng repositaryo, halimbawa '%s'. Binaryo Source code (Source Code) Source Code Bagong salamin Natapos %s ng %s pagsusuri Aktibo Susi _Magdagdag ng key mula sa paste data Error sa pagkuha ng key Maaring hindi isang GPG key file ang napiling data o kaya nama'y sira (corrupt) ito. Error sa pag-scan ng CD Magdagdag ng mga Software Channels Maaari mong idagdag ang mga sumusunod na sources o palitan ang kasalukuyang sources sa pamamagitan nila. Mag-install lamang ng software mula sa mga mapagkakatiwalaang sources. Walang mga sources na maaaring panggalingan ng software para i-install Ang file na '%s' ay hindi naglalaman ng kahit anong balidong software sources. Ubuntu Archive Automatic Signing Key Ubuntu CD Image Automatic Signing Key I-edit ang Source Tipo: URI: Distribusyon: Mga Bahagi: Kumento: _Palitan Sinusuri ang CD-ROM Upang ma-install mula sa CD-ROM o DVD, ipasok ang CD-ROM o DVD sa drive. Download mula: Downloadable mula sa Internet Maaaring i-Install mula sa CD-ROM/DVD Magdagdag... Edit... Ibang Software Mga Software Updates Mga mapagkakatiwalaang software providers Ang mga susi ay ginagamit upang makasiguro (authenticate) sa tamang source ng software at ma-protektahan ang iyong kompyuter mula sa mga malisyosong software _Importahin ang Key File... Kunin ang public key mula sa pinagkakatiwalaang provider Ibalik ang mga _Defaults Ibalik ang default keys ng inyong distribusyon Awtentikasyon _Reload Pumili ng Download Server Protocol: _Piliin ang Pinaka-angkop na Server Gumagawa ng pagsubok sa connection upang malaman ang pinaka-angkop na salamin sa inyong lokasyon. Piliin _Server Linyang APT: _Magdagdag ng Source Pag-gamit: tasksel install - upang magluklok ng tasksel remove - upang magtanggal ng tasksel [options]; kung saan ang options ay kombinasyon ng: \t-t, --test··········modong testing; wala talagang gagawin \t-r, --required······magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay kailangan \t-i, --important magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay mahalaga \t-s, --standard magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay karaniwan \t-n, --no-ui huwag ipakita ang UI; gamitin lamang kasama ng -r o madalas ng -i \t --new-install magluklok ng ilang mga task ng awtomatiko \t --list-tasks ilista ang mga task na ipapakita at lumabas \t --task-packages ilista ang mga pakete na magagamit sa isang task \t --task-desc ibabalik ang paglalarawan ng isang task bigo ang pagtakbo ng aptitude Verb Gerund Verb size progress enabled Verb translator-creditsAbout Launchpad Contributions: James Randall G. Quizon https://launchpad.net/~james-quizon2000 Reli Ann Faye Rogado https://launchpad.net/~liannfaye Gerund enabled Gerund Server para sa %scustom servers Pangunahing server Custom servers Hindi makalkula ang sources.list entry Hindi makita ang lokasyon ng alin mang files ng pakete, malamang na hindi ito isang Disc pang-Ubuntu o mali ang arkitektura? Hindi naidagdag ang CD May problema sa pagdagdag ng CD, ang upgrade ay hindi itutuloy. Paki-report ito bilang isang bug kung ito ay isang tunay na Ubuntu CD. Ang error message ay: '%s' Maaaring overloaded ang server Sirang mga pakete Ang iyong sistema ay nagtataglay ng mga sirang pakete na hindi maisasaayos ng software na ito. Mangyari lamang na ayusin muna ang mga ito sa pamamagitan ng synaptic o apt-get bago magpatuloy. Malaki ang posibilidad na ito ay pansamantalang problema lamang, Mangyaring subukan sa muling pagkakataon. Hindi matantiya ang laki ng upgrade Error sa pagtiyak na tama ang ilang mga pakete Hindi posibleng matiyak ang ilang mga pakete. Baka dulot ito ng isang pansamantalang problema sa network. Maari mong subukang muli mamaya. Tingnan sa ibaba ang listahan ng hindi matiyak na mga pakete. Ang paketeng '%s' ay minarkahan upang tanggalin ngunit ito'y nasa blacklist ng mga tatanggalin. Ang kailangang paketeng '%s' ay minarkahang tatanggalin. Tinatangkang i-install ang blacklisted na bersyong '%s' Hindi ma-install '%s' Hindi malaman ang meta-pakete Nagbabasa ng cache Hindi makuha ang exclusive lock Kadalasan, ang ibig-sabihin nito ay may iba pang package management application (tulad ng apt-get o aptitude) ang tumatakbo na. Paki-sara muna ang application na iyon. Ang pag-upgrade para sa remote na koneksyon ay hindi suportado Ituloy ang pagpapatakbo sa ilalim ng SSH? Nagbubukas ng karagdagang sshd Hindi ma-upgrade Ang pag-upgrade mula '%s' tungong '%s' ay hindi sinusuportahan ng tool na ito. Bigo ang pag-setup ng Sandbox Hindi posible ang pag-likha ng sandbox environment Nasa modang Sandbox Ang python install ay nasira. Mangyari lamang na ayusin ang '/usr/bin/python' symlink. Ang paketeng 'debsig-verify' ay naka-install Ang upgrade ay di maipagpatuloy dahil sa paketeng nakainstall. Mangyari lamang na tanggalin muna ito sa pamamagitan ng synaptic o 'apt-get remove debsig-verify' at patakbuhin muli. Isama ang pinakabagong mga updates mula sa Internet? disabled ang upgrade sa %s Walang makitang tamang mirror Lilikha ng default sources? Hindi balido ang impormasyon sa sisidlan Hindi muna pinagana ang third party sources May ilang third party entries sa iyong sources.list na naka-disable. Maaari mong i-re-enable sila pagkatapos ng upgrade sa: 'software-properties' tool o sa package manager. Error habang nag-a-update Nagka-problema habang nag-a-update. Malimit na dulot ito ng isang problema sa network, pinakikiusap na suriin ang inyong network connection at subukang muli. Hindi sapat ang libreng disk space Tinatantya ang mga pagbabago Gusto mo na bang simulan ang upgrade? Kinansela ang upgrade Hindi ma-download ang mga upgrades Error sa pagtakda Ibinabalik sa orihinal na kalagayang sistema Hindi ma-install ang mga upgrades Tanggalin ang mga luma at hindi na kailangang pakete? _Itira _Tanggalin May problemang naganap habang naglilinis. Pinakikiusapang basahin ang mensahe sa ibaba para sa karagdagang impormasyon. Kailangang depends ay hindi na install Ang kinakailangang dependency '%s' ay hindi naka-intall. Sinusuri ang manager ng pakete Nabigo sa paghahanda ng upgrade Nabigo sa pagkuha ng mga pre-requisite pangupgrade Ina-update ang impormasyon ng sisidlan Hindi balidong impormasyon ng pakete Kinukuha Nag-a-upgrade Kumpleto na ang pag-upgrade Naghahanap ng luma at hindi na kailangang software Kumpleto na ang pagupgrade sa sistema Natapos na ang partial upgrade Hindi makita ang mga release notes Maaaring overloaded ang server. Hindi ma-download ang mga release notes Mangyaring suriin ang inyong internet connection Hindi mapatakbo ang upgrade tool Signature ng upgrade tool Upgrade tool Bigo sa pag-fetch Bigo sa pag-fetch ng upgrade. Maaaring may problema sa network. Bigo sa awtentikasyon. Bigo sa awtentikasyon. Maaaring may problema sa network o server. Bigo sa pag-extract Bigo sa pag-extract ng upgrade. Maaaring may problema sa network o sa server. Bigo ang pag-beripika Tinitiyak na bigo ang upgrade. Maaaring may suliranin sa network o sa server. Hindi mapatakbo ang proseso ng pagbabago Ang mensahe ng pagkakamali ay '%s'. I-Upgrade Release Notes Kinukuha ang mga karagdagang files ng pakete File %s ng %s sa %sB/s File %s ng %smediaChange %s %s Mangyari na ipasok ang '%s' sa drive '%s'Media Change Binagong Media Maaaring mabawasan ang desktop effects, at performance ng mga games at iba pang graphically intensive programs. Walang ARMv6 CPU Walang init na available Upgrade ng Sandbox gamit ang aufs Gamitin ang binigay na path para hanapin ang cdrom na may mga babaguhing pakete Gamitin ang frontend. Kasalukuyang maaaring gamitin: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE Magsagawa ng partial upgrade lamang (walang muling pagsulat sa sources.list) Itakda ang datadir Ang pagkuha ay tapos na Kinukuha ang file %li ng %li sa %sB/s Mga %s ang nalalabi Kinukuha file %li of %li Ina-aplay ang mga pagbabago problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos Hindi ma-install ang '%s' Magpapatuloy ang upgrade ngunit maaaring hindi gumagana ang '%s' package . Mangyaring mag-sumite ng bug report tungkol dito. Palitan ang customized configuration file '%s'? Mawawala ang mga pagbabagong ginawa mo sa configuration file na ito kapag pinili mong palitan ito ng bagong bersyon. Hindi makita ang 'diff' command isang matinding error ang naganap Ctrl-c napindot Ititigil nito ang operasyon at maaring iwan nito ang sistema sa isang di-maayos na estado. Talaga bang nais mong isagawa ito? Upang maiwasan ang pagkawala ng data isara muna ang mga nakabukas na applications at dokumento. Ipakita ang Kaibahan >>> < Mali Ipakita Terminal >>> < Impormasyon Mga Detalye Tanggalin %s Tinanggal (dating auto installed) %s I-install ang %s I-upgrade ang %s Nangangailangan ng pag-restart I-restart ang sistema upang makumpleto ang pag-upgrade _I-restart Ngayon &Isara Itigil ang Upgrade %(str_days)s %(str_hours)s1 hour" or "2 hours Ang download na ito ay tatagal ng mga %s sa inyong connection. Naghahanda para sa upgrade Kumkuha ng mga bagong software channels Kumukuha ng mga bagong pakete Nag-i-install ng mga upgrades Naglilinis Kailangang mag-download ng total na %s. Wala pang upgrade na para sa inyong sistema. Ititigil na ang upgrade. Nangangailangan ng pag reboot Natapos na ang pag-upgrade at nangangailangan ng pag-reboot. Gusto mo bang gawin na ito ngayon? Hihinto Ibinaba: Itutuloy [yN] Mga Detalye [d]y" is "yes yn" is "no nd" is "details d Tanggalin: %s Install ang: %s I-upgrade ang: %s Ipagpatuloy muli? [Oh] Upang matapos ang upgrade, kinakailangang mag-restart. Kung pinili mo ang "y" ang sistema ay mag-re-restart. Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li ng may %(speed)s/s Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li Ipakita ang progreso ng bawat files _Itigil ang Upgrade _Ipagpatuloy ang Upgrade Kanselahin ang kasalukuyang pag-a-upgrade? Maaaring hindi gumana ang sistema kung kakanselahin ang upgrade. Mariing ipinapayo na ipagpatuloy ang upgrade. _Simulan ang Upgrade _Palitan Pagkakaiba sa pagitan ng mga files _Ipagbigay alam ang Bug _Ituloy Simulan ang upgrade? PagUpgrade ng Distribution Binabago ang mga software channels Ini-rerestart ang kompyuter Terminal _Upgrade Mayroong bagong bersyon ng Ubuntu. Nais mo bang mag-upgrade? Huwag mag-Upgrade Tanungin mo ako mamaya Oo, mag-Upgrade ka na ngayon Hindi mo tinanggap ang alok na na mag-upgrade sa bagong Ubuntu Ipakita ang bersyon at tapusin na Direktoryo na naglalaman ng mga data files Patakbuhin ang piniling frontend Tumatakbong bahagiang upgrade Dina-download ang release upgrade tool Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari Subukang mag-upgrade sa pinakabagong release gamit ang upgrader mula $distro-proposed Patakbuhin sa isang espesyal na moda. Kasalukuyang 'desktop' para sa mga regular na upgrades ng isang sistemang desktop at 'server' para sa sistemang server na suportado. Walang nakitang bagong release Mayroon ng bagong release '%s'. Patakbuhin ang 'do-release-upgrade' upang mag-upgrade patungo sa dito. Mayroong Ubuntu %(version)s Upgrade %s" is used in the dash preview to display the ": Mangyaring maghintay, matatagalan pa. Kumpleto na ang pag-update Buksan ang link sa Browser Kopyahin ang Link sa Clipboard Ubuntu 12.04 Ubuntu 12.04 Ubuntu 12.04 _Partial na Upgrade _Ituloy Simulan _Lamaya Sira ang software index Hindi maaaring mag-install o mag-tanggal ng kahit anong software. Mangyaring gamitin ang manedyer pang-paketeng "Synaptic" o patakbuhin ang "sudo apt-get install -f" sa isang terminal upang maisaayos muna. Hindi ma-initialize ang impromasyon ng pakete Hindi matantiya ang laki ng upgrade I-install Bersyon %s: Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago on_button_install_clicked Hindi sapat ang libreng disk space Iba pang mga update Huwag ituloy Binubuo ang listahan ng mga Updates Dina-download ang changelog Bigo sa pag-download ng talaan ng mga pagbabago. Pinakikiusap na suriin ang inyong internet connection. 250 kB %.1f MB mga update Mga pagbabago Deskripsiyon Software Updates Ipakita at i-install ang mga available na updates Ipakita ang bersyon at tapusin na Direktoryo na naglalaman ng mga data files Tingnan kung mayroong bagong release ng Ubuntu Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari Huwag mag-focus sa mapa habang nag-sisimula Isang file sa disk Dapat -install ang Paketeng %s. paketeng .deb Kailangang markahan na manually installed ang %s %i mga lumang entries ang nasa status file Mga lumang entries sa dpkg status Mga lumang dpkg status entries Tanggalin ang lilo dahil naka-install din ang grub.(Basahin ang bug #314004 para sa mga detalye.) Bersiyon %s. I-ulat ang mga bugs sa %s. Ginagamit ang server %s. Ang TLD na ito ay walang whois server ngunit maari mo gamitin ang whois database sa Ang TLD na ito ay walang whois server. Walang whois server para sa uri ng object na ito. Hindi alam na numero ng AS o IP network. Paki-upgrade ang program na ito. Hindi ma-parserang linya na ito: %s Hindi nakita ang Host %s. %s/tcp: hindi alam na sebisyo Timeout. Inbalido na numero '%s'. Subukan ang '%s --help' para sa karagdagang impormasyon. Password: Pangalan ng Channel Pinaguusapan sa Channel Servers Launchpad Contributions: Ealden Escañan https://launchpad.net/~ealden Kumunekta