entries
listlengths
2
2
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这马屁是拍在马腿上了啊!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "His flattery was inappropriate!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它们往往打着无比华丽的广告,比如这张听课证上就说什么“东卫学府承认学历”“东卫学府资深高级制卡师权威亲讲”云云,其实里面究竟是什么里子陈暮一清二楚。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They were putting out the most incomparably outlandish advertisements, just like this audit ticket, which said something like, ‘Credentials Recognized by the Eastern Wei Academy.”Presented in person under the authority of the most senior and highly ranked card-masters from Eastern Wei Academy,’ and so forth. Chen Mu was perfectly clear about what was actually going on underneath.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:连在无尽汪洋、西极大漠一带肆虐,一贯无法无天的独行武者,现在都躲着广乘山弟子走。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Even the usually lawless solitary practitioners who acted as they liked amidst the infinite ocean and along the Great Western Desert were now avoiding Broad Creed Mountain martial practitioners.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:的确,郭秀此刻也很紧张。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Indeed, Xenia was also very nervous right now.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:混在三千弟子中,人这么多,根本无人注意,而且他挤来挤去,不断变化位置,改变容貌又是慢慢进行的,故此难以有人觉察。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "While mixed within these 3,000 people, it was nearly impossible for them to notice. In addition, he was jostling within, and was constantly changing his position. He was slowly moving around while changing his appearance; therefore,  it was very difficult for anyone to realize.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:副本记录虽然属于你们公会,但这队伍是怎么回事大家却都知道,这么一看的话,这记录等于是花钱买的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although the dungeon record was technically the guild’s, everyone would know what their party was doing: it meant that this record was bought with money.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:形势比人强,对方势大,此刻也只能先行暂退,然后再找机会报仇雪恨了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The circumstances were more important than the case. With the strength of their enemy, they could only first retreat for now before finding a chance to avenge their hatred in the future.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:简单水世界和真正的水中在其他方面都极为相似,虽然有着差异,但是相差得并不大。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The simple water world was very similar to real water in every other aspect; while they were different, the differences weren’t large.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:邪圣宗诡异神秘,别说正道中人了,在魔道中人缘也不怎么样,同为邪魔六道的斩龙道、惊魂岛等势力,对之都很提防。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Sacred Evil Sect was strange and mysterious. The forces of Good aside, its relationship with the other forces of Evil was not that good as well. While similarly being part of the Six Evil Sects, the Dragon Slayer Sect, Soul Shocking Island and the others were very cautious of them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:灵梦公主刚刚一拼之间,已经受了不轻的内伤,还来不及做任何调息,没奈何之下,拼尽全身力气勉强向后一闪,但却依旧无法摆脱两人的绝杀一剑,而再她强行提气之下,身体里面的玄气运转更形紊乱,进而全不受控,乱作一团,刀绞一般的痛苦,浑身上下一点力气也用不出来了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Princess Ling Meng had just emerged from the earlier fight with a considerable internal injury, but she had no chance to regain her composure. Having no other alternative, she squeezed out every last ounce of strength to dodge backwards but was still unable to escape the two incoming swords. In addition, as she tried to force out whatever strength she could muster, the xuan qi within her body became chaotic, going completely beyond her control. It all came together in a random manner, causing a pain comparable to having a sword skewering through her. This resulted in her having no more strength within her body.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:肥遗浑身火红,鳞片密布,坚硬无比,有一道道赤霞闪烁,敲在其躯上“当当”作响,比铁石都要坚硬很多。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Feiyi’s entire body was fiery red. It was covered in scales, and was incomparably solid. Rays of scarlet multicolored light were flickering about, and dang dang sounds ran out whenever it was struck. It was even tougher than that of iron and stone.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:对于高手来说,这几点无一不是致命。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "For aces, any of those factors could prove fatal.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而其余的时间,则花观察周边的事物上。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He also spent a lot of that time examining the things around him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:最重要的是这件事让自己明白了,萧逸琛根本没有他表现的这么爱自己,感情里最悲哀的一件事便是自己爱对方比对方爱自己要多得多,一旦这样的天平倾斜了,自己就是最大的输家,是最可怜的弱者。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The most important thing was that it made her understand that Ethan Shaw didn't love her as much as he showed. One of the saddest things in love was that you give more love than your lover. Once you gave unequal love, you would become a loser.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:今天是夏欣怡临盆的日子。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Elaine was in labor today.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是大事,不能有误。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was very important, and they had to get it right.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:有说苏芸蒙雪鹤救命,之后得到奇遇,所以才有现在雪鹤派的基业。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Some said that Su Yun had been saved by a snow crane, having had an extraordinary encounter afterwards through which the current foundation of the Snow Crane Sect had been established.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一群五阶的凤血火鸾拉着一块飞行的巨石腾空而至,巨石之上不少的药神殿强者周身包裹着朦胧的光辉,一股股让人心颤的气息降临。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A flock of firered birds in the fifth level soared into the sky pulling a boulder, on which many experts of Medicine God Temple exuded dim lights and terrifying aura.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:“教唆者”特里斯成功逃出了码头区恶龙酒吧那一片,逃到了铁十字街和水仙花街附近,于是有了警察的登门询问。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Instigator Tris had successfully escaped the Evil Dragon Bar at the harbor. He had escaped somewhere close to Iron Cross Street and Daffodil Street; therefore, the police were making visits from door to door.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:“我们二爷是个原则分明的人,万一你以后违反了协议中任何一条,二爷都会毫不留情的结束这段婚姻,所以,我建议你还是仔细把协议看一遍为好。”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Our Mr. Chum is a person with clear principles. If you violate any clause of the agreement in the future, Mr. Chum will end the marriage mercilessly. Therefore, I suggest you read the agreement carefully.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:还有这里的地板,每一块都是完整的斑马石打磨而成。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And there was also the floor in the place, where each piece had been composed of highly polished zebra stone.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:放眼正道七擘,邪魔六派,同龄人,同境界修为的武者,堪与之比肩之人,寥寥无几。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Amongst the Seven Pillars of Good and the Six Evil Sects, there were abysmally few of the same age or a similar cultivation base who could match him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:君邪只在君莫邪的记忆中知道有灵梦公主这么一个人的存在,真人却还是第一次见。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "From Jun Moxie’s memories, Jun Xie had known of Princess Ling Meng’s existence, but had never seen her in person.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她和楚衍竟然同命相怜。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She and Joseph Chum actually had the same fate.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可是,这样做,银袍少年事后会不会被气死啊,万一精神错乱,或者落下什么阴影,那就不太好了,毕竟没有深仇大恨。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, wouldn’t doing this make that silver-gowned youth angry to death? If he went insane, or if he left behind some traces, then that wouldn’t be good. After all, there still wasn’t any deep hatred between them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:对于大部分普通玩家来说,上这样的榜单也就是在新手期有机会。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "To the majority of ordinary players, getting on this sort of standing could only happen in the beginner levels.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一棵有了年头的苍劲老松之下,有两道身影端坐棋盘两端,风吹,叶落,两人饮茶对弈,落子间,瀚海倒腾,星河流转,宛若以天地万物为棋。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Under an old but strong pine tree, two figures were sitting across from each other, a chessboard between them. Leaves were dancing in the wind. The two played a game of chess as they enjoyed their tea, and as they played, the landscape dramatically changed. In the sky, galaxies of stars evolved, and it was as if the two weren’t just playing with chess pieces, but everything in the world.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:似乎,秀姐也看起来有些紧张的模样呢。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It seemed that even Xenia also appeared a bit nervous.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:克莱恩·莫雷蒂先生自称占卜家,而不是占卜师,占卜者!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Mr. Klein Moretti had addressed himself as a seer, not a fortune-teller. A seer!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:从表面的构纹来看,这张一星能量卡并无出奇之处,\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Judging from the pattern on the surface, there was nothing unusual about it.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:高手和低手之间的差别,便在于,高手往往会有意识地自我调整,而且他们的心志也更加紧韧。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The difference between aces and lower-level card artisans was that the aces would deliberately calibrate themselves. Their resolve was more tenacious.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陶薇薇不想继续这个话题了,必须转移话题!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian Tonn didn't want to continue this topic, so she had to change the subject!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:格林之森只是新手副本,BOSS都没这特殊才能,但暗夜猫妖可不一样,人家是隐藏BOSS,没这才能对不起它这头衔。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "BOSSes didn’t have any special abilities, but the Midnight Phantom Cat was different because it was a hidden BOSS. It wouldn’t be one if it didn’t have any special abilities.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些个道理他都是明白的,其实在一起下了这么多次副本后,月中眠对叶修的怨恨也已经淡了,如果再能把那家伙成功害死一次那就彻底功德圆满。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "He understood their reasoning very clearly. Actually, after all of these dungeons, Sleeping Moon’s hate for Ye Xiu had already weakened. If he could successfully cause this guy to die, then he would be satisfied.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它似乎能大大增加卡墨与卡片之间的契合姓,特别是对液体卡墨有着极佳的增幅作用。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It seemed that it could greatly increase the compatibility between the card ink and the card, especially with liquid card ink, where it had an excellent effect.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她一定要查到,儿子是怎么来到萧靖越身边的,就不知道萧靖越醒了之后,愿不愿意把儿子还给她?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She must find out how her son came to Caleb. She didn't know if Caleb would give her son back when he woke up?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:卡片的种类繁多,其中用作医疗用途的卡片,也是其中重要分支之一。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There were all kinds of different cards, among which were those used for medical purposes.That was an important branch of cards.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:散人的成长自然不会和任何职业一样,到了50级自成一格,再转其他职业,这20-50级之间30级的成长会被修正过去吗?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Unspecialized characters would naturally grow differently from other classes. When they hit Level 50 and then changed classes, would their attributes lost from Levels 20-50 be repaired?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:楚衍那种矜贵如王者的人本来就和她这种普通人不同,也许在楚衍的人生字典中,接吻就是一种惩罚方式。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Such king-like persons as Joseph Chum was different from ordinary people like her. Perhaps, in Joseph Chum's opinion, kissing was a way of punishment.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:此刻无人知道黄老心中的震撼。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "At this moment, no one knew the shock of Mr. Hwang.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:执掌好运的黄黑之王……”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "King of Yellow and Black who wields good luck…”", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:补天阁阁主心怀激荡,战王只在净土修行了十年而已,就离去了,主要以石国为重,想不到今日依旧来了,救援净土,可谓重情重义。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Heaven Mending Pavilion Master’s memories surged. War king only cultivated here for ten years before leaving because he attached more importance to Stone Country. However, no one expected him to come back today to save this pure land; it could be said that he truly valued relationships and values.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:杨辰自然无所谓,这个张富贵实在不敢恭维,不是脑残就是神经病,“无药可救”四个字放他身上最适合不过,如果他不是莫倩妮的继父,刚才甩他那下,就该让他的一条手臂断掉。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Yang Chen naturally didn’t mind, there was truly no compliment he could give to Zhang Fugui, this guy was either brain-dead or a retard, the words ‘no medicine can save’ would fit him better than anyone else. If he wasn’t Mo Qianni’s stepfather, that push Yang Chen gave him earlier would have been one that left him with a broken arm.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陶薇薇听到这熟悉的声音,心想苏西这个该死的女人,终于来了!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Hearing the familiar voice, Vivian thought Susie, the damn woman, arrived finally!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:虽然有些龟速,但是好歹是安全走过了一段路,看着前面宽敞的大路,陶薇薇心里感觉有底气多了,速度也慢慢加了上来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although it was a little slow, it was safe to drive for a while. Looking at the spacious road ahead, Vivian Tonn felt more confident and sped up gradually.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些数据都足以表明,这个中洲集团并不是信口胡说。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The data were enough to demonstrate the Central Island Firm wasn’t just spouting nonsense.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:因为酒精的作用,他浓墨浸染般的眼眸中央呈现一点猩红,像一滴红墨水滴进清澈的深潭,妖冶的令人窒息。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Since he drank wine, his ink-soaked eyes became scarlet in the center and were suffocating.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:普通丧尸对现在的纪清舞威胁极小,可是若是和变异猫这样的怪物战斗还要分心看着尸群极为不利,一个不小心,被划破皮肤,她也会被感染成为丧尸。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ordinary zombies carried little threat to current Ji Qingwu. But it would be extremely unfavorable to do battle with the cat variant and pay attention to zombies. One careless mistake, her skin would be broken into, she could get infected becoming a zombie.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:今天,他要离开妈咪,离开这个家了,偷来的时光终究要归还了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Today he was leaving his Mommy, leaving the house, and the stolen time would be returned after all.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:要说李宏远之前还半信半疑的话,那他现在就是深信不疑了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Harold was dubious before, but he was now convinced.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它们被认为是一种非自然力量。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They were considered to have a kind of unnatural power.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这些观众,他们还抱着希望,还在期待着嘉世的强力反击。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But these spectators still carried hope and still looked forward to Excellent Era’s powerful counterattack.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:二是第五纪,也就是本纪元初期诞生的隐秘组织,它们或多或少与第四纪那些可怕的家族和教派有些联系,比如“灵知会”,比如信奉死亡的“灵教团”,比如以师徒传承为主的“生命学派”和以血腥祭祀在非凡者圈子里闻名的“玫瑰学派”等。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The second was the secret organizations early in the Fifth Epoch, the present Epoch. For instance, the Theosophy Order or the Death-worshiping Numinous Episcopate. There is also the Life School of Thought which employs a master-disciple heritage and the Rose School of Thought known among Beyonders for its bloody sacrifices.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:凝昭和伊月倒是还好,她们本是武人,打打杀杀习以为常。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "As martial arts practitioners, Ning Zhao and Yi Yue were no strangers to scenes of fighting and death like this.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:它是一个信号,表示你对他充满了敌意,而如果你遇到一位脾气稍差一些的卡修,对方会毫不犹豫出手攻击你。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "It would be a signal of utter enmity, and if you were to run into a card artisan with a bad attitude he would likely attack without any hesitation.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:栗在远方。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Li was somewhere far away.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但眼前吞噬日光,闪动幽蓝光辉的黑色魔火,却只昭显无尽的大恐怖与大灾劫。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, the black devilish fire that flickered with a dim blue radiance as it devoured the sunlight before them could only foretell infinite terror as well as major calamities.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:唯一比较奇怪的是,只有自己来面试,难道这个岗位竞争力不大?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The only strange thing was that she was the only one for interview. Was this position not competitive?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:更重要的是,苏炜和苏胡两人是兄弟,他们从小一起长大,心灵相通,有着双子星之称。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And even more importantly, Su Wei and Su Hu were brothers who had grown up together, each as bright as the other, having been called the twin stars, or Gemini.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:什么叫做超脱势力?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "And what was “Supreme Power,” anyway?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:郑洁上次见这镯子是在夜里,那天夜里,灯光下的玉镯是温润的安静的,而小姑是活泛的,快乐得要飞起来似的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The last time Zheng Jie had seen the bracelet was at night. It had been mild and peaceful then and her aunt had been enthusiastic and blissful. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:伦纳德的黑色短发比上个月长了一些,且疏于打理,显得非常凌乱。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Leonard’s short black hair had grown a little over the month, and the lack of any grooming made it look messy.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:十字夜是一个卡修流派,这是卡修流派时代一个并不为人知的流派。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The night of the cross was a sect of card artisans which was an unknown sect during the period of sects and schools.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这是鲁恩王国最高档的百货商店,只对贵族和拥有会员资格的富豪开放。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Philip’s was one of the top-end department stores in the Loen Kingdom. It only opened to nobles and wealthy people who were qualified to be members.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:不过这里的每个人都各怀心思,她依然不能掉以轻心。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, everyone here had their own thoughts, so she still could not take it lightly.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可是肖夜如此绝情,除了去求柳阐明,她再也没有其他的办法。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, Samuel Shaw was heartless. She had no other choices, except to seek the support of Charles Luke.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:叶修汗,这人很有毅力啊,被自己抢过BOSS了还拉拢之心不死?\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Ye Xiu started sweating. This person was very persistent. He still wanted to rope him in after having the BOSS stolen from him?", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:靠近药神殿,一切也戒备森严了起来。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The closer Medicine God Temple was, the more rigorous the guard was.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:国师有种预感,或许,未来的天下……会是修行人的天下。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Imperial Advisor had a feeling that maybe the future… would be the cultivators’.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可是,现在的夏欣怡满心里都是与爸爸和肖夜有关的事,哪有一点心情听人讲笑话。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "However, Elaine Shire was full of matters concerned with her dad and Samuel Shaw, so she was in no mood to listen to others to tell jokes.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:一个身穿灰色休闲装的男人正向母子俩走来,看到陶薇薇,男人眼里瞬间呈现一抹温柔。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A man in gray casual clothes was walking to the mother and son. When he saw Vivian, a trace of tenderness emerged in his eyes instantly.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:陶薇薇知道这样的睡姿是没有安全感的表现,她的小宝,终究是个单亲家庭的孩子,没有健全的家庭,爱,不会圆满。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Vivian knew that this sleeping position was a sign of insecurity. Her little son, after all, was a child of a single-parent family. Without a sound family, love would not be complete.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:大家都是要找这一个NPC领任务,一拥而上顿时挤成了团。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Everyone looked for the single NPC to accept quests from and in a short moment, they had crammed together into a lump around him.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:温香软玉的女人,有着纯天然的香气,清淡如菊,却甘甜清冽,对他来说,胜过人世间最强烈的情药。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "A woman had a natural aroma, as light as chrysanthemum, but sweet and refreshing. For him, it was better than the most powerful philtre in the world.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:楚衍不否认,自己一再对她降低底线,一方面因为自己与她同命相怜,但如果她也欺骗自己,他绝不留情!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Joseph did not deny that he has repeatedly lowered the bottom line for her. On the one hand, he shared the same fate with her, but if she also deceived him, he would not show any mercy!", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:眼看这小太妹要被活生生凌辱死,杨辰觉得也不应该,或许这小太妹本身不值得同情,可陈峰这样的人貌似更该先死。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Seeing this delinquent girl about to be insulted to death, Yang Chen felt that this shouldn’t be, and perhaps this delinquent girl herself does not deserve sympathy, but it seemed that someone like Chen Feng appears to deserve a much earlier death.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:却又发生了这种事,断着腿被人拎出来,然后摔在地上,又怕又慌又痛,秦小宝已经是痛不欲生了……\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Unexpectedly, something like this happened instead. He was carried out and thrown on the ground despite his broken legs. Qin Xiaobao was currently drowning in a whirlpool of fear, nervousness and pain, sinking deeper into a pit of sorrow…", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:其所留传承,名为真武拳经,寓动静阴阳刚柔于一体,蕴含无穷大道,奥妙非凡。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The legacy which he had left behind was known as the Xuanwu Fist Scripture, where activity and passivity, yin and yang and tough and subtle were merged as one, containing infinite great daos as it was extraordinarily profound.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:其实,若是只说相貌,楚衍比肖夜还要英俊几分。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "In fact, for appearance only, Joseph Chum was more handsome than Samuel Shaw.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:石村多少也会酿一些酒,但都是最劣质的粗酒,即便如此,村中的青壮年男子也都当仙汁玉液般省着喝。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Stone Village would also ferment a bit of wine, but it would always be of the lowest quality crude wine. Even though it was like this, the robust men within the village would still savor it slowly as if it was a type of immortality elixir.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:练习的重点,实在是练得太熟了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "They had practiced this part all too well.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:黎歌笑意带着淡淡的疏离,细看,恨意如岩浆般涌动,她语气不疾不徐:“那还真是遗憾,同名字不同命!”\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There was deep hatred hidden under Anna's smile. She said calmly, \"What a pity! She and I share the same name, but different fates!\"", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但是如果不拼,现在全区玩家都看在眼里,这是被压了一头,面子折大了。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "But if they didn’t fight, the players in all of the servers would see that they had been pushed down. They would lose a lot of face.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:时间推移之间,便又是数日过去,而上方天穹的动荡,则越发明显。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Time passed, yet some days having gone by. The shaking of the sky above was becoming more and more evident.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:可惜了!这家伙要被阿米尼亚招揽到手,真是可惜了!\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Too bad that the guy was going to be recruited by Aminia. Really too bad.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:山脉浩瀚,非常的壮阔,数以万座的巍峨巨山并立,一片又一片炽盛的符亮起,有的赤红如血,有的漆黑如墨,有洁白晶莹,在天地间绽放,这是太古遗种的原始宝骨起了作用,镇压了整片的山川,不然在这种激战下,即便仅是余波自那天穹上俯冲下来,也将是一场大灾难。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The mountain range was endless and majestic. There were tens of thousands of lofty peaks situated side by side. One patch after another of flourishing symbols flickered. Some symbols were scarlet red like blood, some were pitch-black like ink, and some were as pure-white as crystals. However, they all blossomed between the heavens and the earth, and these symbols represented the  Archaic Descendants’ precious bones suppressing the entire mountain range. Otherwise, during this fierce battle, even if they did not bring the entire sky down, a difficult to deal with disaster would be imminent.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:最近常看报纸,又是“历史专家”的克莱恩知道这个世界有股票,更知道股票的概念源于罗塞尔大帝,嗯,又是他。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Klein, who had been reading the newspaper recently and also happened to be a “history expert,” knew that there were shares in this world. He also knew that the concept of shares was derived from Emperor Roselle. Yeah, him again.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:而那些人,或多或少都有些特殊。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Meanwhile, these people were all rather unique in some way.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:杨辰也不开车去追,毕竟家里还有受了惊吓的王妈,而且这些人显然背景不一般,不是到无可奈何的地步,杨辰也不想惹得天翻地覆。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Yang Chen didn’t get in his car to chase them, after all a frightened wang Ma was still in the house. Moreover, these men definitely had unordinary backgrounds, unless there was no alternative, Yang Chen did not want utterly provoke the power behind them.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:只因为角色是铁打的营盘,选手却是那流水的兵。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This was because the character was the iron army camp, while the athlete was just one of the numerous soldiers.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:她喘不动气、发不出一点声音,更令她害怕的是楚衍阴鸷如撒旦的眼神,他皓白的牙齿咬得咯吱作响,连口鼻中呼出的气息也冷的没有一丝温度。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "She couldn't pant or make any sound. What scared her even more was the malicious and insidious expression in Joseph Chum's eyes. He ground his white teeth in anger, and even the breath he exhaled was totally cold.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:小不点美滋滋,端起白玉桌上的夜光杯,里面酒浆如琥珀,通透闪亮,香气浓的化不开。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The little guy was elated as he lifted up the luminous cup from the white jade table. The wine inside shone like amber, and the fragrance was so rich it almost seemed everlasting.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:离他们近点的还乘机占点便宜,同样扔个雷啊放个法术什么的,而后也不浪费时间,继续追着哥布林商人就去了,毕竟那才是大家伙齐聚此地的真实目的。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The Tyrannical Ambition players took the opportunity to conveniently throw a few Grenades and cast out some magic towards them without wasting time, and then continued to chase the Goblin Merchant. After all, that was their true target.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:刘皓虽是职业选手,这25级的武器却也实在认不太清,要是他本职魔剑士的还好些,此时君莫笑手中这个尖头一段白的战矛却完全不认识是哪个武器。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Although Liu Hao was a pro-player, he couldn’t recognize this Level 25 weapon. If it was a Spellblade type weapon, then he might have been able to. But he completely didn’t recognize the white tipped Battle Lance that Lord Grim had in his hand.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:但花钱的地方,却像看不见的黑窟窿一样堵也堵不住。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Nevertheless, the money she earned proved insufficient to cover their expenses. ", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:小不点“很坦白”,像是藏不住话。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "The little guy appeared to be extremely honest, as if he didn’t conceal anything.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这可不仅仅是官位高低能决定的,想来蔡妍的背景必然不俗。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "This wasn’t something that could be done just by holding a superior post; it can be assumed that Cai Yan had an unordinary background.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:这样的男人,无疑是很危险的存在。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Such a man was undoubtedly dangerous.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:面对任何情况,都总有一个合适的技能可以选用。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "There would always be a suitable skill to use in any situation.", "role": "agent" } ]
[ { "content": "你是一名专业的网络小说翻译专家.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n文本:二叔雷厉风行、杀伐果断,如果他没有一丝与夏欣怡结婚的意向,根本就不会给夏欣怡任何机会。\n翻译:", "role": "human" }, { "content": "Uncle Joseph was resolute and decisive. If he did not have any intention of marrying Elaine, he would not give her any chance at all.", "role": "agent" } ]