text
stringlengths
124
14.4k
“اتّصال” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اتّصال” (بالتونسي) communication إتصال 2ittisal I am in contact with my family by Skype. انا على اتصال بعايلتي بالسكايب n 3la tsl b3ylty blskyb
“اجاباتك” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اجاباتك” (بالتونسي) neither one لا هكا لا هكا la hakka la hakka Both your answers are wrong; it's neither one. اجاباتك زوز غالطين لا هكا لا هكا jbtk zwz ghltyn l hk l hk
“اجراءات؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اجراءات؟” (بالتونسي) social affairs شؤون إجتماعية ch2wn 2ijtm3y The Minister of Social Affairs took procedures to help the poor. وزيرة الشؤوت الاحتماعية خذات اجراءات باش تعاون الفقراء wzyr ch2wt l7tm3y 5tht jr2t bch t3wn lf9r2
“احترم” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “احترم” (بالتونسي) to respect traditions, mores, norms إحترم العرف الإجتماعي 2i7trm l3rf l2ijtm3y He respected the traditions of the region where he was living. احترم العرف الاجتماعي متاع المنطقة الي يعيش فيها 7trm l3rf ljtm3y mt3 lmnt9 ly y3ych fyh
“احتل” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “احتل” (بالتونسي) to take the top position, to take the lead إحتل الصدارة 2i7tl sdr He took the top position in the rankings. احتل صدارة الترتيب 7tl sdr trtyb to take a place over, colonize إحتل مكان 2i7tl mkn He forcefully took the place over. احتل المكان بالقوة 7tl lmkn bl9w
“احسن؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “احسن؟” (بالتونسي) tiles on a wall فايونس fayouwns The best tiles you can buy for your wall are from the Sfaxi counter. احسن فايونس تنجم تشريه من عند الكونتوار سفاكسيان 7sn fywns tnjjm tchryh mn 3nd lkwntwr sfksyn olive coals فحم زيتون fa7m zaytouwn The best coal is olive wood coals. احسن فحم هوا فحم الزيتون 7sn f7m hw f7m zytwn watching, viewing, something to watch فرجة fourja The best way to watch a match at the stadium is up high. في الستاد احسن فرجة من فوق fy std 7sn frj mn fw9
“احسن” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “احسن” (بالتونسي) tiles on a wall فايونس fayouwns The best tiles you can buy for your wall are from the Sfaxi counter. احسن فايونس تنجم تشريه من عند الكونتوار سفاكسيان 7sn fywns tnjjm tchryh mn 3nd lkwntwr sfksyn olive coals فحم زيتون fa7m zaytouwn The best coal is olive wood coals. احسن فحم هوا فحم الزيتون 7sn f7m hw f7m zytwn watching, viewing, something to watch فرجة fourja The best way to watch a match at the stadium is up high. في الستاد احسن فرجة من فوق fy std 7sn frj mn fw9
“احلاها” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “احلاها” (بالتونسي) Smurf صنفورة sanfouwra Look at that smurf, how beautiful she is! شوف ها الصنفورة ما احلاها chwf h snfwr m 7lh
“اخدم،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اخدم،” (بالتونسي) to role up your sleeves, get ready to work شمر chmmr Roll up your sleaves and get to work. هيا شمر على ذراعك و اخدم hy chmr 3la thr3k w 5dm
“اخدم” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اخدم” (بالتونسي) to role up your sleeves, get ready to work شمر chmmr Roll up your sleaves and get to work. هيا شمر على ذراعك و اخدم hy chmr 3la thr3k w 5dm
“اخر” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اخر” (بالتونسي) end of the year party حفلة آخر العام 7afla 25ir l3am At the end of the year party the prizes are distributed. في حفلة اخر العام يوزعو الجوائز fy 7fl 5r l3m ywz3w jw2z to prepare for the final judgement قرى حساب نهار آخر 9raa 7isab nahar 25ir You need to pray and prepare for judgment day. لازمك تصلي وتقرى حساب نهار اخر lzmk tsly wt9ra 7sb nhr 5r he's always absentminded, daydreaming ديما سارح diyma sara7 Walid is always daydreaming; he's living in another world. وليد ديما سارح عايش في عالم اخر wlyd diyma sara7 3ych fy 3lm 5r Network, connection ريزو ryzouw The connection is weak, bro. I'll call you in a little bit. الرازو طايح خويا تو نكلمك شوية اخر razouw ty7 5wy tw nklmk chwy 5r Splendor, beauty, style, aspect رونق rawna9 That color gave the room a different splendor. اللون هاذا عطى الصالة رونق اخر lwn hth 3ta sl rwn9 5r a year عام 3am Another year has passed, and the country's circumstances are still the same as before. عام اخر تعدى وحال البلاد مازال كيما هوا 3m 5r t3da w7l lbld mzl kym hw to prepare for the future قرى حساب نهار آخر 9raa 7isab nahar 25ir Save your money and quit spending; you need to prepare for the future. خبي فلوسك و ماعاش تصرف لازمك تقرا حساب نهار اخر 5by flwsk w m3ch tsrf lzmk t9r 7sb nhr 5r question, seeking understanding إستفهام 2istifham Put a question mark at the end of the sentence. حط نقطة إستفهام في اخر السؤال 7tt n9t 2istfhm fy 5r s2l
“اخزر” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اخزر” (بالتونسي) yellow insect that makes lots of noise in the summer (blattodea) بودرن bouwdrin Look at that yellow insect. اخزر اهوكا خنفوس بودرن 5zr hwk 5nfws bwdrn spit, spittle, act of spitting بزقة biz9a Look at that spit where he's letting it out. اخزر البزقة وين سيبها 5zr lbz9 wyn sybh
“ادافع” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ادافع” (بالتونسي) to defend, protect إدافع 2idafa3 He defended his goals. ادافع على اهدافو df3 3la hdfw
“ادخل” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ادخل” (بالتونسي) needle إبرة 2ibra You don't know how to thread a needle. متعرش ادخل خيط في ابرة mt3rch d5l 5yt fy br
“ادّت” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ادّت” (بالتونسي) the process, flow of events تبعية الأحداث taba3iyya l2a7dath The flow of events led to the beginning of the revolution. تبعية الاحداث ادت لاندلاع الثورة tb3y l7dth dt lndl3 thwr
“اذا؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اذا؟” (بالتونسي) tenth, tithe عشر 3chour If the project is successful, give me a tenth of the prophets. اذا كان المشروع ينجح تعطيني العشر من الارباح th kn lmchrw3 ynj7 t3tyny l3chr mn lrb7 he believed in himself عطا ثقة في روحو 3ta thi9a fiy rouw7ouw You need to trust yourself if you want to succeed. لازم تعطي الثقة في روحك اذا تحب تنجح lzm t3ty th9 fy rw7k th t7b tnj7 he keeps his word, he's a man of his word عندو كلمة 3andouw kilma Marouen keeps his word; if he told you he'll come, then he'll come. مروان عندو كلمة, اذا كان قالك باش نجي يعني باش يجي mrwn 3ndw klm,th kn 9llk bch njy y3ny bch yjy free, available, not busy فاضي fadhiy If youre available, come help me at work. اذا كانك فاضي ايجا عاوني في الخدمة th knk fdhy yj 3wnny fy l5dm
“اذن” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اذن” (بالتونسي) to have permission from عندو إذن من 3andouw 2iithn min He has permission from the court to see his children. عندو اذن من المحكمة باش يشوف ولادو 3ndw thn mn lm7km bch ychwf wldw
“ارادة” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارادة” (بالتونسي) someone who has a strong will صاحب إرادة sa7ib 2iirada You need to be someone who has a strong will to make your dreams come true. لازمك تكون صاحب ارادة قوية باش تحقق أحلامك lzmk tkwn s7b rd 9wy bch t799 27lmk to have the will for something عندو إرادة باش 3andouw 2iirada bach He has a desire to succeed well. عندو ارادة باش ينجح بتفوق 3ndw rd bch ynj7 btfw9
“ارتاح” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارتاح” (بالتونسي) to relax, rest إرتاح 2irt7 He relaxed when he saw his kids. ارتاح كي شاف صغارو rt7 ky chf sghrw
“ارتاح،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارتاح،” (بالتونسي) to relax, rest إرتاح 2irt7 He relaxed when he saw his kids. ارتاح كي شاف صغارو rt7 ky chf sghrw
“ارتباط” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارتباط” (بالتونسي) free, at liberty ليبر liybir I am now free from all ties. انا توا ليبر من كل ارتباط n tw lybr mn kl rtbt
“ارتفع؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارتفع؟” (بالتونسي) diesel ڨزوال gazwal The price of diesel has risen lately. سعر القزوال ارتفع في الفترة الاخيرة s3r l9zwl rtf3 fy lftr l5yr
“ارتفع” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارتفع” (بالتونسي) diesel ڨزوال gazwal The price of diesel has risen lately. سعر القزوال ارتفع في الفترة الاخيرة s3r l9zwl rtf3 fy lftr l5yr
“ارهابيين؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارهابيين؟” (بالتونسي) warning تحذير ta7thiyr The Interior Ministry issued a warning to citizens not to go out at night due to the existence of terrorists. وزارة الداخلية أصدرت تحذير للمواطنين بعدم الخروج ليلا بسبب و جود ارهابيين wzr d5ly 2sdrt t7thyr llmwtnyn b3dm l5rwj lyl bsbb w jwd rhbyyn
“ارهابيين” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “ارهابيين” (بالتونسي) warning تحذير ta7thiyr The Interior Ministry issued a warning to citizens not to go out at night due to the existence of terrorists. وزارة الداخلية أصدرت تحذير للمواطنين بعدم الخروج ليلا بسبب و جود ارهابيين wzr d5ly 2sdrt t7thyr llmwtnyn b3dm l5rwj lyl bsbb w jwd rhbyyn
“اساسيّة” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اساسيّة” (بالتونسي) something secondary, to the side حاجة على جنب 7aja 3alaa jnab Money to be used for the family's needs is essential. Money to be used for personal stuff is not as important; the family is more important. المصروف العائلي حاجة اساسية و المصروف الشخصي حاجة على جنب,العائلة أهم lmsrwf l32ly 7j ssyy w lmsrwf ch5sy 7j 3la jnb,l32l 2hm
“اساسية” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اساسية” (بالتونسي) something secondary, to the side حاجة على جنب 7aja 3alaa jnab Money to be used for the family's needs is essential. Money to be used for personal stuff is not as important; the family is more important. المصروف العائلي حاجة اساسية و المصروف الشخصي حاجة على جنب,العائلة أهم lmsrwf l32ly 7j ssyy w lmsrwf ch5sy 7j 3la jnb,l32l 2hm
“استخدم” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استخدم” (بالتونسي) to use, utilize إستخدم 2ist5dm He used his influence to solve the problem. استخدم نفوذو بش يسلكها st5dm nfwthw bch yslkh
“استدعاهم” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استدعاهم” (بالتونسي) to gather, collect جمع jamma3 Dad got all his friends together and invited them to dinner. بابا جمع اصحابو الكل و استدعاهم عالعشاء bb jmm3 s7bw lkl w std3hm 3l3ch2
“استراتيجي،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استراتيجي،” (بالتونسي) to be positioned, placed تموقع tmaw9a3 He took up his position in a strategic place. تموقع في مكان استراتيجي tmw93 fy mkn strtyjy
“استعمل” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استعمل” (بالتونسي) Castor oil زيت الخروع ziyt l5arwa3 Use castor oil. استعمل زيت الخروع st3ml zyt l5rw3 Earphones, headphones, hearing aid, stethescope سماعة samma3a The doctor used a stethescope to see the patient's pulse. الطبيب استعمل السماعة بش يشوف دقات قلب المريض tbyb st3ml sm3 bch ychwf d9t 9lb lmrydh
“استقبلو” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استقبلو” (بالتونسي) Royal Suite, presidential rooms جناح ملكي jana7 malakiy The Tunisian President went on a brotherly state visit, and the king welcomed him in the royal suite. الرئيس التونسي مشا في زيارة لدولة شقيقة ياخي الملك استقبلو في الجناح الملكي r2ys twnsy mch fy zyr ldwl ch9y9 y5y lmlk st9blw fy jn7 lmlky
“استهلاك” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استهلاك” (بالتونسي) tobacco تبغ tabgh Consuming tobacco is dangerous to your health. استهلاك التبغ مضر بالصحة sthlk tbgh mdhr bls7 criminalize, penalize جرم jarrim Tunisian law criminalizes the consumption of marijuana. تونس قانونها يجرم استهلاك مادة الماريجوانا twns 9nwnh yjrrm sthlk mdd lmryjwn
“استواء” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استواء” (بالتونسي) the nights and days are of equal length إستواء الليل والنهار 2istiwa2 llayl wannahar Today the nights and days are of equal length. اليوم استواء الليل و النهار lywm stw2 lyl w nhr
“استوعب” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استوعب” (بالتونسي) to understand, take in, get, assimilate إستوعب 2istw3b He understood the lesson. استوعب الدرس stw3b drs
“استُعمِلت” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “استُعمِلت” (بالتونسي) regarding, about, toward, against تجاه toujah The police used violence against the protestors. الشرطة استعملت العنف تجاه المحتجين chrt st3mlt l3nf tjh lm7tjyn
“اسلامي” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اسلامي” (بالتونسي) Tahrir Party: Islamist party حزب التحرير 7izb tta7riyr The Tahrir Party is an Islamic party حزب التحرير حزب اسلامي 7zb t7ryr 7zb slmy
“اسمع” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اسمع” (بالتونسي) the donkey is braying: that idiot is talking بهيم ينهق bhiym ynahha9 Listen to the donkey braying. اسمع صوت البهيم ينهق sm3 swt lbhym ynh9 to comply, go with, agree to طاوع tawa3 Go with your dad and obey him. طاوع بوك و اسمع كلامه tw3 bwk w sm3 klmh
“اسمه” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اسمه” (بالتونسي) roommate بينوم biynouwm My roommate in the dorm is named Riyadh. بينوم الي يسكن معاي في المبيت اسمه رياض bynwm ly yskn m3y fy lmbyt smh rydh
“اسمو،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اسمو،” (بالتونسي) Borhane (man's name) برهان bourhan His name is Borhane. اسمو برهان smw brhn Hazem (man's name) حازم 7azim My cousin's name is Hazem. ولد عمي اسمو حازم wld 3my smw 7zm Chahed (woman's name) شهد chahd My cousin's name is Chahed. ولد عمي اسمو شهد wld 3my smw chhd Saber (man's name) صابر sabir My cousin's name is Saber. ولد عمي اسمو صابر wld 3my smw sbr Taher (man's name) طاهر tahir My brother's name is Taher. خويا اسمو طاهر 5wy smw thr Jawher (man's name) جوهر jawhar His name is Jawher. اسمو جوهر smw jwhr Wahid (man's name) وحيد wa7iyd His name is Wahid. اسمو وحيد smw w7yd Mabrouk (man's name) مبروك mabrouwk His name is Mabrouk. اسمو مبروك smw mbrwk Adel (man's name) عادل 3adil His name is Adel. اسمو عادل smw 3adil TV host مقدم m9addim The TV program host's name is Ale. مقدم البرامج اسمو علاء m9dm lbrmj smw 3l2 to mark with symbol/line رشم rchim He marked his name on the wall. رشم اسمو عالحيط rchm smw 3l7yt Saleh (man's name) صالح sali7 My grandpa's name is Saleh. جدي اسمو صالح jdy smw sl7 Sobhy (man's name) صبحي soub7iy My uncle's son's name is Sobhy. ولد عمي اسمو صبحي wld 3my smw sb7y Safouan (man's name) صفوان safwan My uncle's son's name is Safouan. ولد عمي اسمو صفوان wld 3my smw sfwn Boubaker (man's name) بوبكر bouwbakkir My grandfather's name is Boubaker. جدي اسمو بوبكر jdy smw bwbkr Idriss (man's name, prophet) إدريس 2idriys His name is Idriss. اسمو إدريس smw 2idrys Badiaa (man's name) بديع badiy3 His name is Badiaa. هذاكا اسمو بديع hthk smw bdy3 Farhat (man's name) فرحات far7at My cousin's name is Farhat. ولد عمي اسمو فرحات wld 3my smw fr7t Farouk (man's name) فاروق farouw9 My cousin's name is Farouk. ولد خالي اسمو فاروق wld 5ly smw frw9 Fawzi (man's name) فوزي fawziy The Taraji coach's name is Fawzi. مدرب الترجي اسمو فوزي mdrb trjy smw fwzy Faysal (man's name) فيصل faysil My friend's name is Faysal. صاحبي اسمو فيصل s7by smw fysl Firas (man's name) فراس firas My son's name is Firas. ولدي اسمو فراس wldy smw frs Aimed (man's name) عماد 3imad My cousin's name is Aimed. ولد عمي اسمو عماد wld 3my smw 3md Sadek (man's name) صادق sada9 My uncle's name is Sadek. عمي اسمو صادق 3my smw sd9 Tarek (man's name) طارق tari9 My cousin's name is Tarek. ولدعمي اسمو طارق wld3my smw tr9 Achour (man's name) عاشور 3achouwr My uncle's name is Achour. عمي اسمو عاشور 3my smw 3chwr Talel (man's name) طلال talal My cousin's name is Talel. ولد عمي اسمو طلال wld 3my smw tll Atef (man's name) عاطف 3atif My cousin's name is Atef. ولد عمي اسمو عاطف wld 3my smw 3tf Ajmi (man's name) عجمي 3ajmiy My grandfather's name is Ajmi. جدي اسمو عجمي jdy smw 3jmy the throne of the Lord عرش الرب 3arch rabb I watched a movie called The Throne of the Lord yesterday. البارحة تفرجت في فيلم اسمو عرش الرب lbr7 tfrjt fy fylm smw 3rch rb Aysam (man's name) عصام 3isam Mounira's son is named Aisam. ولد منيرة اسمو عصام wld mnyr smw 3sm bird عصفور 3asfouwr I have a bird named Lasmar. عندي عصفور اسمو لسمر 3ndy 3sfwr smw lsmr Hichem (man's name) هشام hicham My cousin's name is Hicham. ولد عمي اسمو هشام wld 3my smw hchm Fathi (man's name) فتحي fat7iy His friend's father's name is Fathi. بو صاحبي اسمو فتحي bw s7by smw ft7y
“اشتراكية” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اشتراكية” (بالتونسي) socialism إشتراكية 2ichtrkyy China is a socialist country. الصين دولة اشتراكية syn dwl chtrky
“اشرب” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اشرب” (بالتونسي) powder بودر bouwdr Mix the powder with milk and then drink it. خلط البودر بالحليب و بعد اشرب 5lt lbwdr bl7lyb w b3d chrb to get to know, get involved with, hang out with تخلط t5allit To make good juice, you need to mix bananas and milk and chocolate and then drink it. باش تعمل عصير حلو لازم تخلط البنان و الحليب و الشكلاطة و بعد اشرب bch t3ml 3syr 7lw lzm t5lt lbnn w l7lyb w chklt w b3d chrb mineral water ماء معدني ma2 ma3daniy The doctor told me to only drink mineral water. الطبيب قالي اشرب كان الماء المعدني tbyb 9ly chrb kn lm2 lm3dny
“اشري” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اشري” (بالتونسي) sometimes پارفوا parfwa Go buy bread; sometimes the bakery closes early. برا اشري الخبز برفوا الكوشة تسكر على بكري br chry l5bz brfw lkwch tskr 3la bkry
“اصحابي” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اصحابي” (بالتونسي) no one حتى حد 7attaa 7ad I didn't see a single one of my friends today. ما شفت حتا حد من اصحابي اليوم m chft 7t 7d mn s7by lywm
“اصدار” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اصدار” (بالتونسي) date of issue تاريخ الإصدار tariy5 l2iisdar The date of the sentencing's issue was delayed until the next hearing. تاريخ اصدار الحكم تأجل الى الجلسة القادمة try5 sdr l7km t2jl la jls l9dm
“اصطناعي،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اصطناعي،” (بالتونسي) artificial limb عضو إصطناعي 3oudhw 2iistina3iy Mostafa got an artificial limb put in after the accident. مصطفى ركب عضو اصطناعي بعد الاكسيدون mstfa rkkb 3dhw stn3y b3d lksydwn
“اصطناعي؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اصطناعي؟” (بالتونسي) artificial limb عضو إصطناعي 3oudhw 2iistina3iy Mostafa got an artificial limb put in after the accident. مصطفى ركب عضو اصطناعي بعد الاكسيدون mstfa rkkb 3dhw stn3y b3d lksydwn
“اصلاحات” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اصلاحات” (بالتونسي) to be incarnated, contextualized تجسد tajassoud The citizens are waiting for the election promises regarding reform to become reality on the ground. المواطنون ينتظرون تجسد الوعود الانتخابية الى اصلاحات على أرض الواقع lmwtnwn yntdhrwn tjsd lw3wd lnt5by la sl7t 3la 2rdh lw93 king ملك malik The king of Morocco announced new reforms. ملك المغرب أعلن على اصلاحات جديدة mlk lmghrb 23ln 3la sl7t jdyd
“اصلو؟؟؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اصلو؟؟؟” (بالتونسي) refusing to learn رافض التعليم rafidh tta3liym The girl didn't go to school; she's refusing to learn at all. الطفلة ما مشاتش تقرا,بوها رافض التعليم من اصلو tfl m mchtch t9r,bwh rafidh tta3liym mn slw
“اطار” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اطار” (بالتونسي) sexual relationship علاقة جنسية 3ala9a jinsiyya There are a lot of young people who have sexual relationships outside of marriage. فما برشة شباب يعملوا علاقة جنسية خارج اطار الزواج fm brch chbb y3mlw 3l9 jnsy 5rj tr zwj
“اطار؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اطار؟” (بالتونسي) sexual relationship علاقة جنسية 3ala9a jinsiyya There are a lot of young people who have sexual relationships outside of marriage. فما برشة شباب يعملوا علاقة جنسية خارج اطار الزواج fm brch chbb y3mlw 3l9 jnsy 5rj tr zwj
“اطرح” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اطرح” (بالتونسي) to subtract طرح tra7 Subtract three thousand from the calculation. اطرح ثلاث الاف من الحساب tr7 thlth lf mn l7sb
“اعاقة” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اعاقة” (بالتونسي) congenital, from creation خلقية 5oul9iyya He has a congenital defect. عندو اعاقة خلقية 3ndw 39 5l9y wedding between relatives عرس أقارب 3irs 2a9arib Marriage among relatives can result in their children having handicaps. عرس الأقارب ينجم يكون سبب في اعاقة للصغار 3rs l29rb ynjm ykwn sbb fy 39 llsghr
“اعتبار” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اعتبار” (بالتونسي) he ignored him, he looked down on him حقرو 7a9rouw He looked down on him and didn't want to give him credit because he wore torn clothes. حقرو محبش يعطيه اعتبار خاترو لابس حوايج مقطعة 79rw m7bbch y3tyh 3tbr 5trw lbs 7wyj m9t3
“اعز” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اعز” (بالتونسي) please, by all that you love بلي إعز عليك billiy 2ii3iz 3liyk By all that you love, tell me the whole story and don't leave anything from me. بلي اعز عليك أحكيلي لحكاية لكل و ماتخبي عليا شي bly 3z 3lyk 27kyly l7ky lkl w mt5by 3ly chy
“اعمل” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اعمل” (بالتونسي) to weaken, grow weaker, lose weight تضعف tdha33if Go on a diet to lose weight. اعمل ريجيم بش تضعاف 3ml ryjym bch tdh3f gargling تغرغير tgharghiyr Gargle with water. اعمل تغرغيرة بالماء 3ml tghrghyr blm2 to make a copy عمل كوبي 3ml kwby Make a copy of your identity card. اعمل كوبي لبطاقة التعريف 3ml kwby lbt9 t3ryf to fold or put hands together قرفص إيديه 9arfis 2iiydiyh Quit folding your hands; get up and do something. يزي ما عاش تقرفص ايديك و قوم اعمل حاجة yzy m 3ch t9rfs ydyk w 9wm 3ml 7j plastic tarp باش (بلاستيك) bach (blstyk) Put up a tarp because of the rain. اعمل الباش ع الشتاء 3ml lbch 3 cht2
“اغتيال” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اغتيال” (بالتونسي) big debate, controversy بوليميك bouwliymiyk The case regarding Choukri Bilaid's assassination caused a lot of controversy in Tunisia. قضية اغتيال شكري بالعيد عملت برشة بوليميك في تونس 9dhy ghtyl chkry bl3yd 3mlt brch bwlymyk fy twns Deputy in Parliament نائب في البرلمان na2ib fiy lbarlaman The respresentative in Parliament was assassinated. نائب في البرلمان تعرض لعملية اغتيال n2b fy lbrlmn t3rdh l3mly ghtyl
“اف” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اف” (بالتونسي) ah, argh, expression of frustration اف f Argh, what annoyance. أف ملا فدة 2f ml fd homeless person إس دي آف 2is diy 2f Tunisia now has a lot of homeless people. تونس ولا فيها برشة عباد إس دي اف twns wl fyh brch 3bd 2is dy f
“افرز” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “افرز” (بالتونسي) to sort, rummage through فرز friz Those are the clothes that no longer fit me; rummage through them for what you need, and I'll give away the reset. هذوما لحوايج الي معادش يجيو قدي افرز شنو حاجتك و الباقي باش نعطيه hthwm l7wyj lly m3dch yjyw 9ddy frz chnww 7jtk w lb9y bch n3tyh
“افريقية،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “افريقية،” (بالتونسي) Botswana بوتسوانا bouwtswana Botswana is an African country. بوتسوانا هي بلاد افريقية bwtswn hy bld fry9y Burkina Faso بوركينا فاصو bouwrkiyna fassouw Burkina Faso is an African country. بوركينا فاصو بلاد افريقية bwrkyn fsw bld fry9y Kenya كينيا kiynya Kenya is a small African country. كينيا دولة افريقية صغيرة kyny dwl fry9y sghyr Mali مالي maliy Mali is a poor African country. مالي بلاد افريقية فقيرة mly bld fry9y f9yr
“افريقية” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “افريقية” (بالتونسي) Botswana بوتسوانا bouwtswana Botswana is an African country. بوتسوانا هي بلاد افريقية bwtswn hy bld fry9y Burkina Faso بوركينا فاصو bouwrkiyna fassouw Burkina Faso is an African country. بوركينا فاصو بلاد افريقية bwrkyn fsw bld fry9y Kenya كينيا kiynya Kenya is a small African country. كينيا دولة افريقية صغيرة kyny dwl fry9y sghyr Mali مالي maliy Mali is a poor African country. مالي بلاد افريقية فقيرة mly bld fry9y f9yr
“اقتراح؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقتراح؟” (بالتونسي) he wanted to give a suggestion حب يعطي إقتراح 7ab ya3tiy 2i9tira7 He raised his hand because he wanted to make a comment. هز يدو حب يعطي اقتراح hz ydw 7b y3ty 9tr7 he made a suggestion عطى إقتراح 3taa 2ii9tira7 Give me a suggestion as to where we can go to eat dinner tonight. اعطيني اقتراح وين نمشيو نتعشاو الليلة 3tyny 9tr7 wyn nmchyw nt3chaw lyl
“اقترحوه” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقترحوه” (بالتونسي) to accept قبل 9bil He accepted the offer they made to him. قبل العرض الي اقترحوه عليه 9bil l3rdh lly 9tr7wh 3lyh
“اقتصادي؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقتصادي؟” (بالتونسي) economic downturn إنكماش إقتصادي 2inkimach 2i9tisadiy Asfrica suffers from economic downturns. افريقيا تعاني من انكماش اقتصادي fry9y t3ny mn nkmch 9tsdy colonialism إستعمار 2ist3mr They're living in economic colonialism. عايشين في استعمار اقتصادي 3ychyn fy st3mr 9tsdy circumstance, state ضرف dharf Tunisia is going through difficult economic circumstances. تونس تمر بضرف اقتصادي صعب twns tmr bdhrf 9tsdy s3b
“اقرى” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقرى” (بالتونسي) to guarantee, promise ضمن dhman Go study well to guarantee your furture. اقرى بالباهي على روحك باش تضمن مستقبلك 9ra blbhy 3la rw7k bch tdhmn mst9blk
“اقف” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقف” (بالتونسي) in front of قدام 9ouddam The suspect is standing before the judge. المتهم و اقف قدام القاضي lmthm w 9f 9dm l9dhy left (on the left) إسار 2isar Stand on the left. اقف عليسار 9f 3llysr
“اقليم” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقليم” (بالتونسي) province, region إقليم 2i9lym He works in the guarded region. يخدم في اقليم الحرس y5dm fy 9lym l7rs
“اقليم،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقليم،” (بالتونسي) province, region إقليم 2i9lym He works in the guarded region. يخدم في اقليم الحرس y5dm fy 9lym l7rs
“اقوى،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقوى،” (بالتونسي) bone عضم 3dham The leg bone is stronger than the arm bone. عضم الساق اقوى من عضم اليد 3dhm ssa9 9wa mn 3dhm lydd
“اقوى” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اقوى” (بالتونسي) bone عضم 3dham The leg bone is stronger than the arm bone. عضم الساق اقوى من عضم اليد 3dhm ssa9 9wa mn 3dhm lydd
“اكبس” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اكبس” (بالتونسي) pliers پانس pans Tighten the gas bottle meter well with pliers. اكبس منقالة دبوزة الغاز بالباهي بالبانس kbs mn9l dbwz lghz blbhy blbns to straighten up, be tough, serious تحوزق t7ouwza9 Ok, come on now, straighten up and work well. هيا عاد تحوزق و اكبس روحك في الخدمة hy 3d t7wz9 w kbs rw7k fy l5dm to move, act, take action تحرك t7rrk Move and straighten up. تحرك اكبس روحك t7rk kbs rw7k
“اكتشفت،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اكتشفت،” (بالتونسي) drilling تنقيب tan9iyb An oil drilling company found a new well. شركة التنقيب عن النفط اكتشفت بير جديد chrk tn9yb 3n nft ktchft byr jdyd
“اكتشفت” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اكتشفت” (بالتونسي) drilling تنقيب tan9iyb An oil drilling company found a new well. شركة التنقيب عن النفط اكتشفت بير جديد chrk tn9yb 3n nft ktchft byr jdyd
“اكثر” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اكثر” (بالتونسي) total, final جملي joumliy The total number of participants was more than one thousand. العدد الجملي متاع المشتركين كان اكثر من ألف l3dd jmly mt3 lmchtrkyn kn kthr mn 2lf Rapid / fast رابيد rbyd I need to start working more quickly. يلزمني نولي نخدم رابيد اكثر ylzmny nwly n5dm rbyd kthr realistic راياليست rayaliysit Be realistic and don't dream more than necessary. كون راياليست,ما تحلمش اكثر ماللازم kwn rayaliysit,m t7lmch kthr mllzm to give something importance عطى أمبورطونس 3taa 2ambouwrtouwns Amir gave more importance than necessary to the issue. أمير عطى امبورطونس للحكاية اكثر من اللازم 2myr 3ta mbwrtwns ll7ky kthr mn lzm Christianity مسيحية masiy7iyya He wants to know more about Christianity. يحب يعرف اكثر على الديانة المسيحية y7b y3rf kthr 3la dyn lmsy7y
“اكحل” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “اكحل” (بالتونسي) crow غراب ghrab Crows are black. الغراب لونو اكحل lghrb lwnw k7l starling bird found in olive trees عصفور زيتون 3asfouwr ziytouwn The starling bird is black. عصفور الزيتون لونو اكحل 3sfwr zytwn lwnw k7l piece of coal فحمة fa7ma I spent all day in the sun yesterday and went home as black as coal. لبارح نهار كامل في الشمس روحت اكحل فحمة lbr7 nhr kml fy chms rww7t k7l f7m
“الآخر،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الآخر،” (بالتونسي) the opposite sex جنس الآخر jins l25ar People who can't stand the other gender have a complex. الإنسان إلي ما يحملش الجنس الآخر يتسمى معقد l2insn 2ily m y7mlch jns l25r ytsma m399d the other party طرف الآخر tarf l25ar Hold the other end of the string. شد الطرف الاخر متاع الخيط chd trf l5r mt3 l5yt to win a title هز تيتر hiz tiytir The team that wins more matches is the one that takes the title at the end. الفريق إلي يربح أكثر عدد من الماتشوات هو إلي يهز التيتر في الآخر . lfry9 2illy yrb7 2kthr 3dd mn lmtchwt hw 2illy yhiz tiytr fy l25r. to ejaculate بزع bazza3 He had sex with his wife and ejaculated at the end. عمل واحد مع مرتو و في الآخر بزع. 3ml w7d m3 mrtw w fy l25r bazza3. attempt to persuade محاولة إقناع mou7awala 2ii9na3 This was an attempt to persuade the other party. هذي كانت محاولة إقناع الطرف الآخر hathiy kanit mou7awala 2ii9na3 ttaraf la25ir
“الآداب،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الآداب،” (بالتونسي) lecturer أستاذ محاضر 2stath mou7adhir Mr. Abdalhafidh is the lecturer in the college of literature. سي عبد الحفيظ هو أستاذ محاضر في كلية الآداب . sy 3bd l7fydh hw 2stth m7dhr fy klyy l2db .
“الآلة” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الآلة” (بالتونسي) musical instrument آلة موسيقية 2la mouwsiy9iyy He chose his musical instrument in the conservatory. إختار الآلة الموسيقية متاعو في الكونسرفتوار 2i5tr l2l lmwsy9y mt3w fy lkwnsrftwr
“الأبجدية” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأبجدية” (بالتونسي) first letter of Arabic alphabet ألف 2alif Alif is the first letter in the alphabet. الف هوا أول حروف الأبجدية lf hw 2wwl 7rwf l2bjdyy alphabet أبجدية 2bajadiyy The alphabet in Arabic has twenty-four letters. الأبجدية في العربي فيها أربع و عشرين حرف l2bjdyy fy l3rby fyh 2rb3 w 3chryn 7rf
“الأبد” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأبد” (بالتونسي) forever, eternal أبد 2bd He said he's never ever coming and "you'll never see me again." قال ماعادش جاي إلى الأبد وماعادش باش تشوفوني 9l m3dch jy 2ila l2bd wm3dch bch tchwfwny
“الأجنبيّة،” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأجنبيّة،” (بالتونسي) to boycott قاطع 9at3 We need to boycott foreign goods and only consume Tunisian goods. لازمنا نقاطعوا المنتوجات الأجنبية ونستهلكوا كان تونسي lzmn n9t3w lmntwjt l2jnby wnsthlkw kn twnsy
“الأجنبية؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأجنبية؟” (بالتونسي) to boycott قاطع 9at3 We need to boycott foreign goods and only consume Tunisian goods. لازمنا نقاطعوا المنتوجات الأجنبية ونستهلكوا كان تونسي lzmn n9t3w lmntwjt l2jnby wnsthlkw kn twnsy
“الأجنبي؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأجنبي؟” (بالتونسي) influential مؤثر mou2aththir Foreign investment is an influential element in improving the economy. الاستثمار الأجنبي عامل مؤثر لتحسين الاقتصاد lstthmr l2jnby 3ml m2thr lt7syn l9tsd
“الأجواء” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأجواء” (بالتونسي) awesome, fear-inspiring رهيب rahiyb The party atmostphere was awesome. الأجواء الاحتفالية كانت رهيبة l2jw2 l7tfly knt rhyb
“الأجواء؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأجواء؟” (بالتونسي) awesome, fear-inspiring رهيب rahiyb The party atmostphere was awesome. الأجواء الاحتفالية كانت رهيبة l2jw2 l7tfly knt rhyb
“الأحد” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأحد” (بالتونسي) show (TV), plan برنامج barnamij The Sunday Sports show starts on Sunday evening. برنامج الأحد الرياضي يبدى نهار الأحد العشية. barnamij l27d rydhy ybda nhr l27d l3chyy. instructions, advice تعليمات ta3liymat The factory's director gave orders for us to work on Sunday. مدير المعمل أعطى تعليماتو بش نخدمو نهار الأحد mdyr lm3ml 23ta t3lymtw bch n5dmw nhr l27d analysis, blood test أناليز 2naliyz On TV, The Sunday sports show analyzes the match so the audience can understand things well. في التلفزة, برنامج الأحد الرياضي يعمل الاناليز متاع الماتش باش الجمهور يفهم بلقدا fy tlfz, brnmj l27d rydhy y3ml lnlyz mt3 lmtch bch jmhwr yfhm bl9d organisation أورڨانيزاسيون 2wrganiyzasyouwn In the theater, everyone is working. They're oganizing the concert that is going to happen on Sunday. في المسرح الناس الكل يخدمو ، يعملوا في الأورڨانيزاسيون متاع الحفلة إلي باش تصير نهار الأحد . fy lmsr7 ns lkl y5dmw, y3mlw fy l2wrganiyzasyouwn mt3 l7fl 2illy bch tsyr nhr l27d. Church كنيسة kniysa The church is full on Sunday. الكنيسة معبية نهار الأحد lkniysa m3by nhr l27d rest day, sabbath نهار الراحة nhar rra7a Sunday is my day off. الأحد هو نهار الراحة متاعي l27d hw nhr r7 mt3y
“الأحياء” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأحياء” (بالتونسي) chaotic, messy فوضوي fawdhawiy The lower class neighborhoods have lots of unregulated building projects. الأحياء الشعبية ينتشر فيها البناء الفوضوي l27y2 ch3by yntchr fyh lbn2 lfwdhwy
“الأحواز” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأحواز” (بالتونسي) surrounding, in the suburbs, nearby في الأحواز fiy l2a7waz My house is in the Tunis suburbs. داري موجودة في الأحواز متاع تونس dry mwjwd fy l27wz mt3 twns suburbs أحواز 27waz Living in the suburbs has become better than downtown. العيشة في الأحواز ولات خير من وسط لبلاد l3ych fy l27wz wllat 5yr mn wst lbld
“الأحيان” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأحيان” (بالتونسي) sometimes في بعض الأحيان fiy ba3dh l2a7yan Sometimes you need to act like you don't know what's going on. في بعض الأحيان لازمك تحسب روحك مولا دار ش هوني fiy ba3dh l2a7yan lzmk t7sb rw7k mwl dr ch hwny usually, in most cases في معظم الأحيان fiy mou3dhim l2a7yan I usually want to watch movies. في معظم الأحيان نحب نتفرج في الأفلام fy m3dhm l27yn n7b ntfrj fy l2flm
“الأحزاب؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأحزاب؟” (بالتونسي) propaganda پروپاڨاندا prouwpaganda All political parties are putting out propaganda before the elections. الأحزاب السياسية الكل قاعدة تعمل في بروباقاندا قبل الانتخابات l27zb sysy lkl 93d t3ml fy brwb9nd 9bl lnt5bt difference, distinction, disagreement تخالف t5alif There was a big difference in opinions between the parties. صار تخالف كبير في الاراء بين الأحزاب sr t5lf kbyr fy lr2 byn l27zb roadmap خريطة الطريق 5ariyta ttariy9 The political parties said, "Let's make a roadmap to decide on the country's future." جماعة الأحزاب السياسية قالو إيجا نعملو خريطة طريق نتفاهمو بيها على مستقبل لبلاد jm3 l27zb sysy 9lw 2iyj n3mlw 5ryt try9 ntfhmw byh 3la mst9bl lbld conflict, battle صراع sira3 The battle between political parties for power has put the country in a dilemna. صراع الأحزاب على السلطة دخل البلاد في مأزق sr3 l27zb 3la slt d5l lbld fy m2z9 to find a solution, a way out لقاو مخرج l9aw ma5rij The parties found the way out of the crisis the country is facing. الأحزاب لقاو مخرج للأزمة الي تمر بيها البلاد l27zb l9w m5rj ll2zm ly tmr byh lbld
“الأخر” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأخر” (بالتونسي) she made him sexually aroused هيجتو hayjittouw He hung out with his girlfriend yesterday evening and she got him really aroused. البارح سهر هو وصاحبتو هيجتو ع الأخر lbr7 shr hw ws7btw hyjtw 3 l25r
“الأخت” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأخت” (بالتونسي) older sister أخت لكبيرة 2ou5t likbiyra Safa is the older sister of the family. صفاء هي الأخت الكبيرة في العائلة . sf2 hy l25t lkbyr fy l32l .
“الأخرين” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأخرين” (بالتونسي) think about the others خمم في الأخرين 5mm fy l25ryn Think of others as you think of yourself, and don’t be selfish. خمم في لخرين كيما تخمم في روحك وما تكونش أناني 5mmm fy lou5ryn kym t5mmm fy rw7k wm tkwnch 2nny to repeat what someone has said, bring news هز كلام hiz klam It's not good for someone to repeat what has been said to other people. موش باهي الواحد إهز الكلام و يعاودو للعباد الأخرين . mwch bhy lw7d 2ihiz lklam w y3wdw ll3bd l25ryn. selfishness أنانية 2nanyy Selfishness is not good; you need to love other people and help them, not love ourself alone. الأنانية موش باهية, لازمك تحب الناس الأخرين و تعاونهم موش تحب روحك أكهو l2nny mwch bhy, lzmk t7b ns l25ryn w t3wnhm mwch t7b rw7k 2khw
“الأخضر” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأخضر” (بالتونسي) green light ضو لخضر dhaw la5dhir Go when the green light shines. تعدى كي يشعل الضو الأخضر t3da ky ych3l dhw l25dhr all-consuming fire نار تاكل nar takil Fire consumes green and dry: everything. النار تاكل الأخضر واليابس nar takil l2a5dhir wilyabis green أخضر 25dhir The door of our house is painted green. باب دارنا مدهون باللون الأخضر . bb drn mdhwn blllwn l25dhr .
“الأخير” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأخير” (بالتونسي) In his final resting place في مثواه الأخير fiy mathwah l2a5iyr He slept in his final resting place. رقد في مثواه الأخير r9ad fiy mathwah l2a5iyr
“الأخيرة؟” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأخيرة؟” (بالتونسي) commercial exchange تبادل تجاري tabadoul tijariy Commercial exchange between Tunisia and France has decreased over the last years. التبادل التجاري بين تونس و فرنسا انخفض في السنوات الأخيرة tbdl tjry byn twns w frns n5fdh fy snwt l25yr shift, change for the better نقلة nou9la Tunisian soccer has seen a change for the better in the last years. كرة القدم التونسية عرفت نقلة نوعية في السنوات الأخيرة kr l9dm twnsy 3rft n9l nw3y fy snwt l25yr flashback فلاش باك flach bak He had a flashback about what happened to him recently. عمل فلاش باك علي الي صار معاه في الفترة الأخيرة 3ml flch bk 3ly ly sr m3h fy lftr l25yr complete, perfect كاملة kamla I watched the whole last episode of the show. تفرجت في الحلقة الأخيرة كاملة متاع المسلسل tfrjt fy l7l9 l25yr kml mt3 lmslsl Mamdouh (man's name in Egypt) ممدوح mamdouw7 Mamdouh, the hero of the show, died in the last episode. ممدوح بطل المسلسل مات في الحلقة الأخيرة mmdw7 btl lmslsl mt fy l7l9 l25yr related to, connected to عندها علاقة ب 3andha 3ala9a bi The recent protests are related to the rise in food prices. الاحتجاجات الأخيرة عندها علاقة بارتفاع أسعار المواد الغذائية l7tjjt l25yr 3ndh 3l9 brtf3 2s3r lmwd lghth2y
“الأدوار” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأدوار” (بالتونسي) to share, split up تقاسم t9asim They divided up the roles among them. تقاسموا الأدوار مابيناتهم t9smw l2dwr mbynthm
“الأدوات” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأدوات” (بالتونسي) to prepare حضر 7adhdhir The nurse prepares the medicines that the doctor uses in surgery. الفرملي يحضر الأدوات إلي يستعملهم الطبيب في الجراحة lfrmly y7dhdhr l2dwt 2ily yst3mlhm tbyb fy jr7 tools, equipment أدوات 2dawat The builder came to work and forgot his tools at home. البناي جا يخدم و نسى الأدوات متاعو في الدار . lbnnay j y5dm w nsa l2dwt mt3w fy dr .
“الأدوية” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأدوية” (بالتونسي) contraband كونتروبوند kouwntrouwbouwnd We caught smugglers with medicine. شدينا كونتروبند تهرب في الأدوية chddyn kwntrwbnd thrrb fy l2dwy
“الأرباح” (Language) In English In transliterated Tounsi بالتونسي “الأرباح” (بالتونسي) profit value, amount قيمة الأرباح 9iyma l2arba7 We calculate the profit value in dinars. قيمة الأرباح نحسبوها بالدينار 9iyma l2arba7 n7sbwh bldynr one fifth خمس 5mous If you win, don't forget to give me one fifth of your winnings. كيف تربح ما تنساش تعطيني خمس الأرباح kyf trb7 m tnsch t3tyny 5oums l2rb7 to increase, grow تاڨومنتي tgwmountiy You need to find an idea for how to increase your profits. يلزمك تلقا فكرة كيفاش تاقومنتي الأرباح متاعك ylzmk tl9 fkr kyfch t9wmnty l2rb7 mt3k