id
int64
1
1.01k
source_lang
stringclasses
1 value
target_lang
stringclasses
1 value
source
stringlengths
36
307
target
stringlengths
35
368
901
snd_Arab
eng_Latn
عام طور تي توهان هميشہ سياحن ۽ دڪاندارن جي آواز ٻُڌندا آهيو. آواز ۽ روشني جي ڪهاڻي صرف هڪ ڪهاڻي جي ڪتاب آهي.
Usually you always here the sound of tourists and vendors. The story of the sound and light is just like a story book.
902
snd_Arab
eng_Latn
اسفنڪس کي پس منظر ۽ بيان ڪندڙ جي طور تي مقرر ڪيو ويو آهي.
The Sphinx is set as the backdrop and the narrator of a long story.
903
snd_Arab
eng_Latn
اهرامن تي منظر ڏيکاريا ويندا آهن ۽ مختلف اهرام روشن ڪيا ويندا آهن.
The scenes are displayed on the pyramids and the different pyramids are lit up.
904
snd_Arab
eng_Latn
ڏکڻ شيٽ لينڊ ٻيٽ، 1819 ۾ دريافت ٿيو، ڪيترين ئي قومن پاران دعويٰ ڪيو ويو آهي ۽ جنهن ۾ سڀ کان وڌيڪ اڏا آهن، 2020 ۾ سورهن سرگرم آهن.
South Shetland Islands, discovered in 1819, are claimed by several nations and have the most bases, with sixteen active in 2020.
905
snd_Arab
eng_Latn
آرڪيپليگو پيننسولا جي اتر ۾ 120 ڪلوميٽر تي آهي. سڀني کان وڏو ٻيٽ ڪنگ جيورج آهي جنهن تي ولا لاس ايسٽريلاس جي آبادي آهي.
The archipelago lies 120 km north of the Peninsula. The largest is King George Island with the settlement of Villa Las Estrellas.
906
snd_Arab
eng_Latn
ٻيا لونگسٽن ٻيٽ ۽ فريب شامل ڪن ٿا جتي اڃا تائين فعال ٻرندڙ جبل جو ٻڏل ڪال ڊيرا هڪ شاندار قدرتي بندرگاهہ مهيا ڪري ٿو.
Others include Livingston Island, and Deception where the flooded caldera of a still-active volcano provides a spectacular natural harbour.
907
snd_Arab
eng_Latn
ايلسورٿ لينڊ پيننسيولا جي ڏکڻ وارو علائقو آهي، جيڪو بيلنگشائوسين سمنڊ جي گهيري ۾ آهي.
Ellsworth Land is the region south of the Peninsula, bounded by the Bellingshausen Sea.
908
snd_Arab
eng_Latn
پيننسولا جا جبل هتي مٿانهن پٽ ۾ ضم ٿين ٿا، پوءِ ايلس ورٿ جبلن جي 360 ڪلوميٽر جي زنجير ٺاهڻ لاءِ ٻيهر ظاهر ٿين ٿا، جيڪو منيسوٽا گليشير ذريعي ٻن حصن ۾ ٽٽي ٿو.
The mountains of the Peninsula here merge into the plateau, then re-emerge to form the 360 km chain of the Ellsworth Mountains, bisected by the Minnesota Glacier.
909
snd_Arab
eng_Latn
اتر حصو يا سينٽينل رينج ۾ انٽارڪٽيڪا جو سڀ کان اوچو جبل، ونسن ميسيف، 4،892 ميٽر ڊگهو مائونٽ ونسن تي آهي.
The northern part or Sentinel Range has Antarctica's highest mountains, the Vinson Massif, peaking at 4892 m Mount Vinson.
910
snd_Arab
eng_Latn
بعيد جڳهين ۾، سيل فون جي ڪوريج کان بغير، شايد توهان جو واحد اختيار هڪ سيٽلائيٽ فون هجي.
In remote locations, without cell phone coverage, a satellite phone may be your only option.
911
snd_Arab
eng_Latn
هڪ سيٽلائيٽ فون عام طور تي موبائل فون جو متبادل ناهي، جيئن ته فون ڪال ڪرڻ لاءِ توهان کي سيٽلائٽ ڏانهن واضح ڏيک سان ٻاهر رهڻو پوندو.
A satellite phone is not generally a replacement for a mobile phone, as you have to be outdoors with clear line of sight to the satellite to make a phone call.
912
snd_Arab
eng_Latn
اهو سروس گهڻو ڪري شپنگ استعمال ڪندي آهي، جنهن ۾ وندرائيندڙ ٻيڙي، ۽ ان جهڙو بحري سفر جنهن کي رموٽ ڊيٽا ۽ وائيس جي ضرورت پوي ٿي.
The service is frequently used by shipping, including pleasure craft, as well as expeditions who have remote data and voice needs.
913
snd_Arab
eng_Latn
توهان جي مقامي ٽيليفون سروس فراهم ڪندڙ توهانکي انهي سروس سان ڪنيڪٽ ٿيڻ بابت وڌيڪ معلومات ڏيڻ جي قابل هوندو.
Your local telephone service provider should be able to give more information about connecting to this service.
914
snd_Arab
eng_Latn
جیڪي گيپ-سال جي منصوبابندي ڪري رهيا آهن انهن لاءِ وڌيڪ مقبول اختيار سفر ڪرڻ ۽ سکڻ آهي.
An increasingly more popular option for those planning a gap-year is to travel and learn.
915
snd_Arab
eng_Latn
اهو خاص طور تي اسڪول ڇڏڻ وارن ۾ مشهور آهي، اهي پنهنجي تعليم جي بغير سمجهوتي انهن کي يونيورسٽي کان پهرين هڪ سال ٻاهر رهڻ جي اجازت آهي.
This is especially popular with school leavers, allowing them to take a year out before university, without compromising their education.
916
snd_Arab
eng_Latn
ڪيترين ئي صورتن ۾، پرڏيهه ۾ هڪ گيپ-سال ڪورس ۾ داخلا اصل ۾ توهان جي ملڪ ۾ واپسي تي اعلى تعليم ڏانهن منتقل ٿيڻ جا موقعا بهتر ڪري سگهي ٿو.
In many cases, enrolling on a gap-year course abroad can actually improve your chances of moving into higher education back in your home country.
917
snd_Arab
eng_Latn
عام طور تي انهن تعليمي پروگرامن ۾ داخلا جي لاءِ ٽيوشن في هوندي.
Typically there will be a tuition fee to enroll in these educational programs.
918
snd_Arab
eng_Latn
فِنلينڊ بهترين ٻيڙين جي سير واري منزل آهي. "هزارين ڊنڍن واري سرزمين" تي ڊنڍن ۽ سامونڊي ڪناري وارن علائقن ۾ هزارين ٻيٽ پڻ آهن.
Finland is a great boating destination. The "Land of a thousand lakes" has thousands of islands too, in the lakes and in the coastal archipelagos.
919
snd_Arab
eng_Latn
جزيرن ۽ ندين ۾، توھان کي ھڪ ٻيڙي جي ضرورت ناھي.
In the archipelagos and lakes you do not necessarily need a yacht.
920
snd_Arab
eng_Latn
جيتوڻيڪ ڪوسٽل ٻيٽ ۽ سڀ کان وڏيون نديون واقعي ڪنهن به ياچ لاءِ ڪافي آهن، ننڍيون ٻيڙيون يا توڙي جو ڪياڪ هڪ مختلف تجربو پيش ڪن ٿيون.
Although the coastal archipelagos and the biggest lakes are indeed big enough for any yacht, smaller boats or even a kayak offer a different experience.
921
snd_Arab
eng_Latn
فنلينڊ ۾، هر سٽ يا اٺ ماڻهن لاءِ ٻيڙي سان گڏ بوٽنگ هڪ قومي تفريح آهي.
Boating is a national pastime in Finland, with a boat to every seven or eight people.
922
snd_Arab
eng_Latn
ان کي ناروي، سوئيڊن ۽ نيوزي لينڊ کان ميچ ڪيو آهي، پر ٻي صورت ۾ بلڪل الڳ آهي (مثال طور نيدرلينڊز ۾ اهو انگ هڪ کان چاليهہ تائين آهي).
This is matched by Norway, Sweden and New Zealand, but otherwise quite unique (e.g. in the Netherlands the figure is one to forty).
923
snd_Arab
eng_Latn
مختلف بالٽيڪ ڪروز مان گهڻا سينٽ پيٽرزبرگ، روس ۾ وڌيڪ ترسندا آهن.
Most of the distinct Baltic Cruises feature an extended stay in St. Petersburg, Russia.
924
snd_Arab
eng_Latn
ان جو مطلب تہ توهان رات جو بحري جهاز تي سمهندي ۽ ايندي پورا ٻہ ڏينهن تاريخي شهر جو دورو ڪري سگهو ٿا.
This means you can visit the historic city for a couple of full days while returning and sleeping on the ship at night.
925
snd_Arab
eng_Latn
جيڪڏهن توهان صرف شپ بورڊ تفريحي سفر ۾ وڃو ٿا توهان کي هڪ الڳ ويزا جي ضرورت نه پوندي (2009 کان).
If you only go ashore using shipboard excursions you will not need a separate visa (as of 2009).
926
snd_Arab
eng_Latn
ڪجهه ڪروز برلن ۽ جرمني کي بروشرن ۾ ڏيکارين ٿا. جيئن تہ توهان مٿي نقشي ۾ ڏسي سگهو ٿا تہ سمنڊ ڪٿي بہ برلن جي ويجهو نہ آهي ۽ شهر جو دورو ڪروز جي قيمت ۾ شامل نہ آهي.
Some cruises feature Berlin, Germany in the brochures. As you can see from the map above Berlin is no where near the sea and a visit to the city is not included in the price of the cruise.
927
snd_Arab
eng_Latn
هوائي جهاز جي ذريعي سفر ڪرڻ هر عمر ۽ پس منظر جي ماڻهن جي لاءِ هڪ ڊپ وارو تجربو ٿي سگهي ٿو، خاص طور تي جيڪڏهن انهن پهريان هوائي سفر نہ ڪيو آهي يا اذيتناڪ حادثو پيش آيو آهي.
Travelling by plane can be a scary experience for people of all ages and backgrounds, particularly if they've not flown before or have experienced a traumatic event.
928
snd_Arab
eng_Latn
ان ۾ شرم اچڻ جهڙي شيءِ ناهي: اهو ذاتي خوف ۽ ٻين شين جي ناپسندي کان مختلف ناهي جيڪو تمام گهڻن ماڻهن کي هوندو آهي.
It is not something to be ashamed of: it is no different from the personal fears and dislikes of other things that very many people have.
929
snd_Arab
eng_Latn
ڪجهه ماڻهن لاءِ، جهاز ڪيئن ڪم ڪندو آهي ۽ هڪ فلائيٽ دوران ڇا ٿيندو آهي ان بابت ڪجهه سمجهڻ هڪ اهڙي خوف تي قابو پائڻ ۾ مدد ڏي ٿو جيڪو نامعلوم يا ڪنٽرول ۾ نه هجڻ ٿي سگهي ٿو.
For some, understanding something about how aircraft work and what happens during a flight may help to overcome a fear which is based on the unknown or on not being in control.
930
snd_Arab
eng_Latn
شين کي جلدي پهچائڻ لاءِ ڪوريئر ڪمپنين کي تمام سٺي رقم ادا ڪئي ويندي آهي. اڪثر، واپاري دستاويزن، سامان يا هڪ تڪڙي مرمت لاءِ سپيئر پارٽس لاءِ وقت تمام اهم آهي.
Courier companies are well paid for delivering things quickly. Frequently, time is very important with business documents, merchandise or spare parts for an urgent repair.
931
snd_Arab
eng_Latn
ڪجهه رستن تي، وڏين ڪمپنين وٽ پنهنجا جهاز هوندا آهن، پر ٻين رستن ۽ ننڍين ادارن جي لاءِ هڪ مسئلو هو.
On some routes, the larger companies have their own planes, but for other routes and smaller firms there was a problem.
932
snd_Arab
eng_Latn
جيڪڏهن انهن هوائي فريٽ ذريعي شيون موڪليون آهن ته، ڪجهه رستن تي اپلوڊ ڪرڻ ۽ ڪسٽمز مان گذرڻ لاءِ شايد ڪجهه ڏينهن لڳي ويا هجن.
If they sent things by air freight, on some routes it may have taken days to get through unloading and customs.
933
snd_Arab
eng_Latn
جلدي وڃڻ جو واحد طريقو اهو تہ چيڪ ٿيل سامان کي موڪلجي. ايئر لائن جا قاعدا انهن کي مسافر کانسواءِ سامان موڪلڻ جي اجازت نٿو ڏي، جتان توهان داخل ٿيو ٿا.
The only way to get it through faster was to send it as checked luggage. Airline regulations will not allow them to send luggage without a passenger, which is where you come in.
934
snd_Arab
eng_Latn
خاص حيثيت جي لاءِ گهڻي رقم ڏيڻ فرسٽ ڪلاس يا بزنس ڪلاس ۾ سفر جو ظاهري طريقو آهي (اڃا اهو بهتر آهي، تہ توهان جي ڪمپني توهان جي لاءِ ڪري).
The obvious way of flying in first or business class is to fork out a thick wad of money for the privilege (or, better yet, get your company to do it for you).
935
snd_Arab
eng_Latn
جيتوڻيڪ، اهو سستو نه هوندو آهي: جيئن ٿورن جا انگ اکر، آڱرين جي حساب سان، توهان بزنس لاءِ عام اڪانامي ڪلاس واري ڀاڙي کان چار ڀيرا، فرسٽ ڪلاس لاءِ يارانهن ڀيرا مٿي ادائگي ڪرڻ جي اميد ڪري سگهو ٿا.
However, this does not come cheap: as rough rules of thumb, you can expect to pay up to four times the normal economy fare for business, and eleven times for first class!
936
snd_Arab
eng_Latn
عام ڳالهه طور، A کان B تائين ڊائريڪٽ فلائيٽ تي ڪاروبار يا فرسٽ ڪلاس سيٽن لاءِ رعايت ڳولڻ جو ڪو به فائدو ناهي.
Generally speaking, there is no point in even looking for discounts for business or first-class seats on direct flights from A to B.
937
snd_Arab
eng_Latn
ايئر لائنز چڱي ريت ڄاڻين ٿيون ته جهازن جو هڪ مخصوص بنيادي گروپ آهي جيڪي تيز ۽ تسڪين حاصل ڪرڻ جي استحڪام لاءِ تمام گهڻا ڊالر ادا ڪرڻ تي راضي آهن ۽ انهي مطابق ئي ڪرايو وصول ڪن ٿا.
Airlines know well that there is a certain core group of flyers who are willing to pay top dollar for the privilege of getting somewhere fast and in comfort, and charge accordingly.
938
snd_Arab
eng_Latn
مالديپ جي گادي جو هنڌ خشي نو آهي. مقامي ٻولي رومانين آهي، پر روسي ٻولي بہ گهڻي استعمال ٿيندي آهي.
The capital of Moldova is Chişinău. The local language is Romanian, but Russian is widely used.
939
snd_Arab
eng_Latn
مالڊووا هڪ گهڻ نسلي جهموريت آهي جيڪو نسلي تڪرارن جو شڪار آهي.
Moldova is a multi-ethnic republic that has suffered from ethnic conflict.
940
snd_Arab
eng_Latn
1994 ۾، هي تڪرار مشرقي مولودووا ۾ خود-ساخته ٽرانسنسٽريا ريپبلڪ جي ٺهڻ جو سبب بڻيو، جنهن جي پنهنجي حڪومت ۽ ڪرنسي آهي پر گڏيل قومن جي ڪنهن ميمبر ملڪ پاران تسليم ناهي ڪيو ويو.
In 1994, this conflict led to the creation of the self-proclaimed Transnistria Republic in eastern Moldova, which has its own government and currency but is not recognised by any UN member country.
941
snd_Arab
eng_Latn
سياسي معاملن ۾ ناڪامي جي باوجود مولودووا جي انهن ٻنهي حصن وچان اقتصادي رابطا ٻيهر قائم ٿي چڪا آهن.
Economic links have been re-established between these two parts of Moldova despite the failure in political negotiations.
942
snd_Arab
eng_Latn
مالڊووا ۾ گهڻائي آرٿوڊڪش عيسائي مذهب جي آهي.
The major religion in Moldova is Orthodox Christian.
943
snd_Arab
eng_Latn
ازمير ترکي جو ٽيون سڀني کان وڏو شهر آهي جنهن ۾ اٽڪل 3.7 ملين ماڻهن جي آبادي آهي، استنبول کانپوءِ ٻيو سڀني کان وڏو بندرگاهہ، ۽ هڪ گهڻو سٺو ٽرانسپورٽ جو مرڪز آهي.
İzmir is the third largest city in Turkey with a population of around 3.7 million, the second biggest port after Istanbul, and a very good transport hub.
944
snd_Arab
eng_Latn
هڪ ڀيرو قديم شهر سميرنا، اهو هاڻي هڪ جديد، ترقي يافتہ، ۽ مشغول تجارتي مرڪز آهي، جيڪو هڪ وڏي اُپسمنڊ جي چوڌاري قائم آهي ۽ جبلن سان گهيريل آهي.
Once the ancient city of Smyrna, it is now a modern, developed, and busy commercial center, set around a huge bay and surrounded by mountains.
945
snd_Arab
eng_Latn
وڏا بوليورڊز، شيشي سان جايون، ۽ جديد شاپنگ سينٽر روايتي ڳاڙهي رنگ واري ٽائيلن سان ڇتون اڏيل آهن، 18 صدي جو بازار، ۽ پراڻيون مسجدون ۽ گرجا گهر، جيتوڻڪ اهو شهر روايتي ترکي کان وڏيڪ ميڊيٽرينين يورپ جي ماحول آهي.
The broad boulevards, glass-fronted buildings and modern shopping centers are dotted with traditional red-tiled roofs, the 18th century market, and old mosques and churches, although the city has an atmosphere more of Mediterranean Europe than traditional Turkey.
946
snd_Arab
eng_Latn
هلدرسوڪ جو ڳوٺ ويهي واري ٻيٽ ايسٽورائي جو نظارو پيش ڪريو ٿو ۽ هن ۾ هڪ عجيب اٺ ڪنڊن وارو چرچ آهي.
The village of Haldarsvík offer views of the nearby island Eysturoy and has an unusual octagonal church.
947
snd_Arab
eng_Latn
چرچ يارڊ ۾، ڪجهه مقبرن مٿان ڪبوتر جا دلچسپ سنگ مرمر جا مجسما ٺهيل آهن.
In the churchyard, there are interesting marble sculptures of doves over some tombs.
948
snd_Arab
eng_Latn
دلچسپ ڳوٺن ۾ گهمڻ لاءِ اڌ ڪلاڪ لڳندو آهي.
It's worth half an hour to stroll about the intriguing village.
949
snd_Arab
eng_Latn
اتر ڏانهن ۽ آسان پهچ ۾ رومانوي ۽ من موهيندڙ شهر سنترا آهي ۽ جيڪو لارڊ بائرن طرفان رڪارڊ ڪيل ان جي شان ۽ شوڪت جي چمڪندڙ اڪائونٽ کانپوءِ پرديسين جي لاءِ مشهور ڪيو ويو هو.
To the north and within easy reach is the romantic and fascinating town of Sintra and which was made famous to foreigners after a glowing account of its splendours recorded by Lord Byron.
950
snd_Arab
eng_Latn
اسڪوٽرب بس 403 روز جو سنترا تائين سفر ڪري ٿي، ڪابو دي روڪا تي بيهي ٿي.
Scotturb Bus 403 travels regularly to Sintra, stopping at Cabo da Roca.
951
snd_Arab
eng_Latn
اتر ۾ پڻ اسان جي ليڊي آف فاطمه جي بهترين مزار (مقبرو) جي زيارت لاءِ وڃو، جڳ مشهور ماريان مورتين جي جڳهه.
Also to the north visit the great Sanctuary of Our Lady of Fatima (Shrine), a place of worldwide famous Marian apparitions.
952
snd_Arab
eng_Latn
مهرباني ڪري ياد رکو تہ توهان بنيادي طور تي هڪ گهڻن قبرن واري سر زمين سان گڏوگڏ اهڙي سرزمين جو پڻ دورو ڪري رهيا آهيو جيڪو دنيا جي آبادي جي اهم حصي جي لاءِ گھڻو ڪري بي حساب معنيٰ رکي ٿي.
Please remember that you are essentially visiting a mass grave site, as well as a site that has an almost incalculable meaning to a significant portion of the world's population.
953
snd_Arab
eng_Latn
اڃا تائين ڪيترائي مرد ۽ عورتون جيئرا آهن جيڪي هتي پنهنجي وقت تائين جيئرا بچي ويا، ۽ ڪيترائي اهڙا ماڻهو جيڪي پنهنجي پيارن سان محبت ڪندا هئا انهن کي هُتي ماريو ويو يا موت جو نشانو بڻايو ويو، يهودي ۽ غير يهودي هڪجهڙا هئا.
There are still many men and women alive who survived their time here, and many more who had loved ones who were murdered or worked to death there, Jews and non-Jews alike.
954
snd_Arab
eng_Latn
مهرباني ڪري سرزمين سان پوري مان، سنجيدگي ۽ عزت سان سلوڪ ڪريو جنهن جي اهو حقدار آهي. هولوڪاسٽ يا نازين جي مزاق نہ اڏايو.
Please treat the site with all of the dignity, solemnity and respect it deserves. Do not make jokes about the Holocaust or Nazis.
955
snd_Arab
eng_Latn
اسٽرڪچرز ۾ گريفٽي کي مارڪنگ يا اسڪريچنگ ڪري سائيٽ کي بدنام نه ڪريو.
Do not deface the site by marking or scratching graffiti into structures.
956
snd_Arab
eng_Latn
بارسيلونا جي سرڪاري ٻوليون ڪيٽالين ۽ اسپيني آھن. تقريبن اڌ ڪيٽالين ڳالهائڻ پسند ڪن ٿا، هڪ وڏي اڪثريت ان کي سمجهي ٿي، ۽ عملي طور تي هر هڪ اسپيني ڄاڻي ٿو.
Barcelona's official languages are Catalan and Spanish. About a half prefer to speak Catalan, a vast majority understands it, and virtually everyone knows Spanish.
957
snd_Arab
eng_Latn
جيتوڻيڪ، اڪثر نشانيون صرف ڪيٽلان ۾ ظاهر ٿيل آهن ڇاڪاڻ ته اها قانوني طو تي پهرين سرڪاري ٻولي مقرر ٿيل آهي.
However, most signs are indicated only in Catalan because it is established by law as the first official language.
958
snd_Arab
eng_Latn
اڃان تائين، اسپينش پڻ وڏي پيماني تي عوامي ٽرانسپورٽ ۽ ٻين سهولتن ۾ استعمال ڪئي ويندي آهي.
Yet, Spanish is also widely used in public transport and other facilities.
959
snd_Arab
eng_Latn
ميٽرو ۾ ٿيندڙ اعلان صرف ڪيٽلين ۾ ٿيندا آهن، پر اڻ رٿيل خللن جو اعلان خودڪار نظام جي ذريعي مخلتف زبانن ۾ ٿيندا آهن جنهن ۾ اندلسي، فرانسيسي، عربي ۽ جاپاني شامل آهن.
Regular announcements in the Metro are made only in Catalan, but unplanned disruptions are announced by an automated system in a wide variety of languages including Spanish, English, French, Arabic and Japanese.
960
snd_Arab
eng_Latn
پئرس جا ماڻهو انا پسند، سخت ۽ جذباتي هجڻ جي شهرت رکن ٿا.
Parisians have a reputation for being egocentric, rude and arrogant.
961
snd_Arab
eng_Latn
جڏهن ته اڪثر ڪري اهو صرف ناقص اسٽيريوٽائپ هوندو آهي، پيرس ۾ هلڻ جو بهترين طريقو اڃا تائين پنهنجي بهترين رويي تي رهڻ آهي، ڪنهن ماڻهو وانگر عمل ڪرڻ جيڪو "bien élevé" (بهترين پرورش ٿيل) آهي. اهو پورو ڪرڻ بابت تمام آسان ٿي ويندو.
While this is often only an inaccurate stereotype, the best way to get along in Paris still is to be on your best behavior, acting like someone who is "bien élevé" (well brought up). It will make getting about considerably easier.
962
snd_Arab
eng_Latn
جيڪڏهن توهان ڪجهہ بنيادي نوڙت سان پيش اچو ٿا تہ پئرس جا ماڻهن جي ٻاهرين ڪاوڙ جلدي ختم ٿي ويندي.
Parisians' abrupt exteriors will rapidly evaporate if you display some basic courtesies.
963
snd_Arab
eng_Latn
پلٽ وائيس ڍنڍن جي قومي پارڪ تمام گهڻي جهنگ سان ڍڪيل آهي، خاص طور تي بيچ، اسپروس ۽ فر جي وڻن سان گڏ، ۽ هن ۾ الپائن ۽ ميڊيٽرينين وڻ ٽڻ شامل آهن.
The Plitvice Lakes national park is heavily forested, mainly with beech, spruce, and fir trees, and features a mixture of Alpine and Mediterranean vegetation.
964
snd_Arab
eng_Latn
ان جي مائيڪرو ڪلائيميٽس جي رينج جي ڪري، مختلف زمين، ۽ مختلف سطح جي اوچائي جي ڪري، ان ۾ پلانٽ ڪميونٽي جا ڪيترائي مقبول قسم موجود آهن.
It has a notably wide variety of plant communities, due to its range of microclimates, differing soils and varying levels of altitude.
965
snd_Arab
eng_Latn
اهو علائقو مختلف جانورن ۽ پکين جي قسمن جو هڪ گهڻو وڏو گهر پڻ آهي.
The area is also home to an extremely wide variety of animal and bird species.
966
snd_Arab
eng_Latn
اُتي ناياب جهنگلي جانور جهڙوڪ يورپي ڀورو رڇ، بگهڙ، باز، چٻرو، جهنگلي ٻلو، جهنگلي ٻلي، ۽ جهنگلي ڪڪڙ، ان سان گڏ ڪيترائي عام قسم ملي سگهن ٿا.
Rare fauna such as the European brown bear, wolf, eagle, owl, lynx, wild cat and capercaillie can be found there, along with many more common species
967
snd_Arab
eng_Latn
ڌرم شالا جو دورو ڪرڻ دوران، عورتن کي ڳوڏن کان هيٺ اسڪرٽ پائڻ جي ضرورت آهي ۽ انهن جا ڪلها پڻ ڍڪيل هجڻ گهرجن.
While visiting the monasteries, women are required to wear skirts covering the knees and have their shoulders covered, too.
968
snd_Arab
eng_Latn
گهڻيون خانقاهون اهڙين عورتن کي خاص لباس مهيا ڪن ٿيون جيڪي تياري کانسواءِ اچن ٿيون، پر جيڪڏهن توهان پنهنجو، خاص طور تي هڪ چمڪندڙ رنگن وارو لباس کڻي اچو ٿا تہ، توهان کي دروازي تي منڪ يا نن جي مرڪ ملندي.
Most of the monasteries do provide wraps for women who come unprepared, but if you bring your own, especially one with bright colors, you'll get a smile from the monk or nun at the entrance.
969
snd_Arab
eng_Latn
ساڳي لائن سان گڏ، مردن کي گوڏن کان هيٺ تائين وارا ٽرائوزر پائڻ گهربل آهن.
Along the same line, men are required to wear trousers covering the knees.
970
snd_Arab
eng_Latn
اهو داخلي رستي تي اسٽاڪ کان وٺي سگهجي ٿو پر اهو لباس هر صارف جي استعمال کانپوءِ نٿو ڌوپجي ان ڪري توهان کي ٿي سگهي ٿو اسڪرٽ پائڻ ۾ تسلي نہ ملي. سڀني ماڻهن کي هڪڙي سائيز اچي ٿي!
This too can be borrowed from the stock at the entrance but that clothing isn't washed after every user so you may not feel comfortable wearing these skirts. One size fits all for men!
971
snd_Arab
eng_Latn
ميجرڪين کاڌو، ميڊيٽرينين ۾ اهڙي طرح جي علائقن ۾ ملي ٿو، جيڪو روٽي، ڀاڄين ۽ گوشت (خاص طو تي سوئر جو گوشت) سان ٺهندو آهي، ۽ سڄو زيتون جو تيل استعمال ٿئي ٿو.
Majorcan cuisine, like that of similar zones in the Mediterranean, is based on bread, vegetables and meat (specially pork), and uses olive oil throughout.
972
snd_Arab
eng_Latn
هڪ عام مقبول ڊنر، خاص طور تي اونهاري دوران، Pa amb Oli آهي: زيتون جي تيل سان گڏ ماني، ٽماٽو، ۽ ڪي به دستياب مصالحا جيئن چيز، ٽونا فش وغيره.
A simple popular dinner, especially during the summer, is the Pa amb Oli: Bread with olive oil, tomato, and any available condiments such as cheese, tunafish, etc.
973
snd_Arab
eng_Latn
سڀئي اسم، توهان لاءِ لفظ سائي سان گڏ، ٿوڙي جو هڪ جملي جي وچ ۾ به، هميشه هڪ وڏي اکر سان شروع ٿيندا آهن.
All nouns, alongside the word Sie for you, always begin with a capital letter, even in the middle of a sentence.
974
snd_Arab
eng_Latn
ڪجهہ فعلن ۽ شين جي وچ ۾ فرق ڪرڻ لاءِ اهو اهم طريقو آهي.
This is an important way to distinguish between some verbs and objects.
975
snd_Arab
eng_Latn
اهو پڻ بحث طور پڙهائي کي آسان بڻائي ٿو، جيتوڻيڪ لکڻ اهو معلوم ڪرڻ ۾ ڪجهه سنجيده آهي ته آيا فعل يا صفت ڪمالي معني ۾ استعمال ڪئي وئي آهي يا نه.
It also arguably makes reading easier, though writing is somewhat complicated by the need to find out whether a verb or adjective is used in a substantivized form.
976
snd_Arab
eng_Latn
اُچارڻ اندليسي ٻولي ۾ نسبتاً آسان آهن ڇاڪاڻ تہ گهڻن لفظن جا ائين ئي اچار ڪڍيا وڃن تا جيئن اهي لکيل آهن.
Pronunciation is relatively easy in Italian since most words are pronounced exactly how they are written
977
snd_Arab
eng_Latn
مکيہ اکر c ۽ g لاءِ ڏسڻا آهن ڇاڪاڻ تہ انهن جا اُچار هيٺين واويل جي بنياد تي مختلف ٿين ٿا.
The main letters to watch out for are c and g, since their pronunciation varies based on the following vowel.
978
snd_Arab
eng_Latn
پڻ، آر ۽ آر آر کي الڳ الڳ اُچارڻ يقيني بڻايو: caro جو مطلب آهي پيارو ، جڏهن ته carro جو مطلب آهي گهوڙا گاڏي.
Also, make sure to pronounce r and rr differently: caro means dear, whereas carro means chariot.
979
snd_Arab
eng_Latn
فارسين وٽ نسبتاً آسان ۽ گهڻو ڪري با ترتيب گرامر آهي.
Persian has a relatively easy and mostly regular grammar.
980
snd_Arab
eng_Latn
تنهنڪري، هي گرامر ڪتاب پڙهڻ سان توهان کي فارسي جي گرامر بابت گهڻو سکڻ ۽ جملن بابت بهتر سمجهڻ ۾ مدد ملندي.
Therefore, reading this grammar primer would help you learn much about Persian grammar and understand phrases better.
981
snd_Arab
eng_Latn
اهو چوڻ جي ضرورت ناهي، جيڪڏهن توهان روماني ٻولي ڄاڻو ٿا تہ، توهان جي لاءِ پرتگالي ٻولي سکڻ آسان ٿي ويندي.
Needless to say, if you know a Romance language, it will be easier for you to learn Portuguese.
982
snd_Arab
eng_Latn
جيتوڻيڪ، جيڪي ماڻهو ٿورڙي اسپينش زبان ڄاڻين ٿا اهي شايد جلدي نتيجو ڪڍي سگهن ٿا ته پرتگالي ايتري ته ملندڙ جهلندڙ آهي جو اِن کي الڳ گهرائي سان پڙهڻ جي ضرورت ناهي.
However, people who know a little Spanish may hastily conclude that Portuguese is close enough that it need not be studied separately.
983
snd_Arab
eng_Latn
جديد دور کان پهرين واريون معائني گاهون اڄ ڪلهہ ناڪارا آهن، ۽ اهي عجائب گهر، يا تعليم جي جاين وانگر آهن.
Pre-modern observatories are usually obsolete today, and remain as museums, or sites of education.
984
snd_Arab
eng_Latn
جيئن ته انهن جي هي ڊي تي روجي شني آلودگي اهڙي قسم جو مسئلو نه هو جيڪو اڄ آهي، اهي عام طور تي شهرن يا ڪئمپس ۾ واقع آهن، جديد دور ۾ ٺهڻ وارن کان پھچڻ ۾ آسان آهن.
As light pollution in their heyday was not the kind of problem it is today, they are usually located in cities or at campuses, easier to reach than those built in modern times.
985
snd_Arab
eng_Latn
گهڻيون جديد تحقيقي دوربينون سازگار ماحول جي حالتن سان پري وارن علائقن ۾ گهڻيون سهولتون ڏينديون آهن.
Most modern research telescopes are enormous facilities in remote areas with favorable atmospheric conditions.
986
snd_Arab
eng_Latn
چيري بلومس ڏيک، جنهنکي هانامي سڏيو ويندو آهي، 8 صدي کان وٺي جاپاني ڪلچر جو حصو رهيو آهي.
Cherry blossom viewing, known as hanami, has been a part of Japanese culture since the 8th century.
987
snd_Arab
eng_Latn
اهو تصور چين کان آيو جتي آلو بخارا پسند جو گل هو.
The concept came from China where plum blossoms were the flower of choice.
988
snd_Arab
eng_Latn
جاپان ۾، پهرين چيري بلوسم پارٽين جي ميزباني صرف بادشاهه پاڻ ۽ شاهي عدالت جي آس پاس جي ارسطو جا ٻين ميمبرن لاءِ ڪندا هئا.
In Japan, the first cherry blossom parties were hosted by the emperor only for himself and other members of the aristocracy around the Imperial Court.
989
snd_Arab
eng_Latn
قدرتي ماحول ۾ ٻوٽا بهترين نظر اچن ٿا، تنهنڪري "صرف هڪ حصي" کي هٽائڻ جي لالچ کي روڪيو.
Plants look their best when in a natural environment, so resist the temptation to remove even "just one" specimen.
990
snd_Arab
eng_Latn
جيڪڏهن هڪ باضابطه بندوبست ٿيل باغ جو دورو ڪري رهيا آهيو ته، "اسپيسيمين" جمع ڪرڻ توهانکي بغير ڪنهن بحث جي رد ڪرائي ڇڏيندو.
If visiting a formally arranged garden, collecting "specimens" is also going to get you ejected, without discussion.
991
snd_Arab
eng_Latn
سنگاپور رهڻ ۽ گهمڻ لاءِ عام طور تي هڪ محفوظ هنڌ آهي، ۽ توهان هتي پهچڻ کانپوءِ گهڻو ڪري هر شئي وٺي سگهو ٿا.
Singapore is generally an extremely safe place to be and very easy to navigate, and you can buy almost anything after arriving.
992
snd_Arab
eng_Latn
پر اڪويٽر جي اتر ۾ فقط ڪجهه درجا اتر تي "هائي ٽروپڪس" ۾ رهڻ لاءِ توهان کي ٻنهي گرمي (هميشه) ۽ مضبوط سج (جڏهن آسمان صاف آهي، وڌيڪ اڪثر) کي منهن ڏيڻ جي ضرورت پوندي.
But being placed in the "high tropics" just a few degrees north of equator you will need to deal with both heat (always) and strong sun (when the sky is clear, more rarely).
993
snd_Arab
eng_Latn
ڪجهہ بسون جيڪي اتر کان هيبرون وڃن ٿيون، هيبرون ببلیکل بزرگ ابراهيم، اسحاق، يعقوب، ۽ انهن جون زالن جي دفن جي جڳهہ آهي.
There are also a few buses going north to Hebron, the traditional burial place of the Biblical patriarchs Abraham, Isaac, Jacob, and their wives.
994
snd_Arab
eng_Latn
چيڪ ڪريو ته توهان جنهن بس ۾ سوار ٿيڻ جو سوچي رهيا آهيو اهو هيبرون ڏانهن ويندي آهي ۽ نه صرف ڪريات اربه جي ويجهي يهودي آبادي ڏانهن.
Check that the bus you are thinking of taking goes into Hebron and not just to the nearby Jewish settlement of Kiryat Arba.
995
snd_Arab
eng_Latn
انلينڊ واٽر ويز هڪ جي ارد گرد هڪ موڪل جو بيس ٺاهڻ لاءِ بهترين ٿيم آهي.
Inland waterways can be a good theme to base a holiday around.
996
snd_Arab
eng_Latn
مثال جي طور تي، لوئر ويلي، رهائن ويلي ۾ قلعن جو دورو ڪرڻ يا ڊينيوب تي دلچسپ شهرن ڏانهن سفر ڪرڻ يا اري ڪينال ۾ بوٽنگ ڪرڻ.
For example visiting castles in the Loire Valley, the Rhine valley or taking a cruise to interesting cites on the Danube or boating along the Erie Canal.
997
snd_Arab
eng_Latn
اهي مشهور هائيڪنگ ۽ سائيڪلنگ ٽرائلز جي لاءِ رستا بہ واضع ڪن ٿا.
They also define routes for popular hiking and cycling trails.
998
snd_Arab
eng_Latn
ڪرسمس عيسائيت جي سڀ کان اهم موڪلن مان هڪ آهي ۽ جيسز جي جنم ڏينهن طور ملهائي ويندي آهي.
Christmas is one of the most important holidays of Christianity, and is celebrated as the birthday of Jesus.
999
snd_Arab
eng_Latn
عيسائي ملڪن ۾ نہ مڃڻ وارن ۽ سڄي دنيا جي غير عيسائي ماڻهن پڻ موڪلن سان لاڳاپيل گهڻين ثقافتن کي اختيار ڪيو.
Many of the traditions surrounding the holiday have been adopted also by non-believers in Christian countries and non-Christians around the world.
1,000
snd_Arab
eng_Latn
هتي سج اڀرڻ کي ڏسڻ لاءِ کليل جاءِ تي ايسٽر واري رات جاڳي گذارڻ هڪ رواج آهي.
There's a tradition to pass the Easter night awake at some exposed point to see the sunrise.